首頁(yè) > 精品范文 > 雙語教學(xué)法論文
時(shí)間:2023-02-22 18:15:24
序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來了七篇雙語教學(xué)法論文范文,愿它們成為您寫作過程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
>> 案例教學(xué)法在“思政課”教學(xué)中的運(yùn)用與成效 小學(xué)語文表演教學(xué)法的實(shí)踐與探索 課堂表演教學(xué)法的嘗試 國(guó)際經(jīng)濟(jì)法雙語教學(xué)中的案例教學(xué)法解析 數(shù)學(xué)教學(xué)中的綜合教學(xué)法運(yùn)用 案例分析法和項(xiàng)目教學(xué)法在汽車維修專業(yè)中的運(yùn)用 蘇格拉底式教學(xué)法在法學(xué)雙語教學(xué)中的運(yùn)用 任務(wù)型教學(xué)法在雙語教學(xué)中的運(yùn)用 音樂教學(xué)法中節(jié)奏教學(xué)在“雙語”音樂課堂中的運(yùn)用 高職“思法”課戲劇教學(xué)法的運(yùn)用 表演式教學(xué)法在小學(xué)語文課堂教學(xué)中的運(yùn)用 淺談暗示教學(xué)法在戲劇表演教學(xué)中的運(yùn)用 試論大學(xué)英語教學(xué)法的綜合運(yùn)用 雙語性質(zhì)的PBL教學(xué)法在麻醉臨床實(shí)習(xí)帶教中的運(yùn)用 故事講述與表演在幼師英語教學(xué)中的運(yùn)用與成效 互動(dòng)式教學(xué)法在“勞動(dòng)法與社會(huì)保障法”教學(xué)中的運(yùn)用 模擬教學(xué)法和角色扮演法在財(cái)會(huì)課堂中的應(yīng)用 角色扮演教學(xué)法在跨文化管理教學(xué)中的運(yùn)用 淺談角色模擬教學(xué)法在《商品流通》課程教學(xué)中的運(yùn)用 游戲教學(xué)法在幼兒英語教學(xué)中的角色及運(yùn)用 常見問題解答 當(dāng)前所在位置:l,2008-08-09.
[2]涂運(yùn)玉,楊品良,陳祥塔.“程序化教學(xué)”在單杠騎撐前回環(huán)教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].教學(xué)與管理(理論版),2006(9).
[3]蔣鋒.高等數(shù)學(xué)課程雙語教學(xué)的調(diào)查分析[J].中國(guó)電力教育,2008(2).
[4]譚金鳳.角色扮演法在《前廳管理與服務(wù)》教學(xué)中的應(yīng)用[J].科教文匯(下旬刊),2007(4).
雙語教學(xué) 漢藏 教學(xué)法 創(chuàng)新
雙語教學(xué)不僅是貫徹執(zhí)行黨的民族政策和國(guó)家法律的具體體現(xiàn),也是從實(shí)際出發(fā),發(fā)展藏族地區(qū)教育,培養(yǎng)民族人才,弘揚(yáng)民族文化的必然要求。但是,伴隨著社會(huì)的進(jìn)步與發(fā)展,傳統(tǒng)的漢藏雙語教學(xué)模式已經(jīng)有所落伍,已經(jīng)不能夠適應(yīng)實(shí)際教學(xué)的需要,這就要求我們審時(shí)度勢(shì),轉(zhuǎn)變陳舊的教學(xué)方法與模式,大力開展?jié)h藏雙語教學(xué)的模式上的創(chuàng)新。
一、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的重要意義
少數(shù)民族的雙語教育作為傳統(tǒng)教育的一個(gè)組成部分,一般情況下必定會(huì)受到整個(gè)社會(huì)大環(huán)境的影響,如果不能夠及時(shí)做到方式與方法上的創(chuàng)新,就會(huì)愈加落后,不能反映時(shí)代要求,這是由歷史發(fā)展的客觀規(guī)律所決定的。只有做到漢藏雙語教學(xué)模式的不斷創(chuàng)新,才能夠提高有效提高漢藏雙語教學(xué)的實(shí)際效果,促進(jìn)民族教育事業(yè)健康持續(xù)發(fā)展,使藏地教育擺脫長(zhǎng)期以來國(guó)家投入大,教師費(fèi)力多,而教育成效卻不明顯的窘境。
而且,有效實(shí)施漢藏雙語教學(xué)法的創(chuàng)新,同時(shí)也可以更好地保護(hù)藏族文字和文化,以便能夠有效地加強(qiáng)漢藏民族團(tuán)結(jié),發(fā)展藏族地區(qū)的文教事業(yè),為西部大開發(fā)提供文教方面的支持。
二、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的基本策略
(一)分等級(jí)因材施教
由于受到各個(gè)方面客觀因素的制約,使得在同一個(gè)學(xué)校甚至是同一個(gè)班級(jí)中的學(xué)生漢語和藏語水平參差不齊,所以,教師在組織漢藏雙語教學(xué)時(shí)要避免采取“一刀切”的模式進(jìn)行。在漢藏雙語教學(xué)的過程當(dāng)中,可以考慮先對(duì)學(xué)生進(jìn)行漢語和藏語進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯等級(jí)測(cè)試,以測(cè)試成績(jī)來確定學(xué)生的語言能力掌握基礎(chǔ),然后按基礎(chǔ)的不同進(jìn)行分班授課。事實(shí)上,這種創(chuàng)新性的漢藏雙語教學(xué)模式,已經(jīng)在西方很多國(guó)家都成功的運(yùn)用在留學(xué)生雙語學(xué)習(xí)中,這就是所謂的“因材施教”。
具體的實(shí)施準(zhǔn)則就是,教師科學(xué)靈活地對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行合理組織上,采取不同的漢藏雙語教學(xué)形式,對(duì)不同的班級(jí)甚至每一個(gè)學(xué)生的語言水平有所掌握,分等級(jí)地進(jìn)行課堂提問和布置課后作業(yè)。例如對(duì)于語言基礎(chǔ)較差的學(xué)生要求課前進(jìn)行認(rèn)真細(xì)致的預(yù)習(xí),回答問題時(shí)允許一定的母語使用量,而在課后教師再給其開小灶;而對(duì)于基礎(chǔ)較好的學(xué)生,則可以要求他們適當(dāng)進(jìn)行書籍閱讀,并參加課堂討論,以便因材施教、循序漸進(jìn)。
(二)采用靈活的課堂組織方式增強(qiáng)互動(dòng),激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
在雙語教學(xué)的活動(dòng)中,教師要充分考慮到雙語教學(xué)的兩個(gè)方面特點(diǎn)――語言性和科學(xué)性,而漢藏雙語教學(xué)也不例外。所以,在漢藏雙語教學(xué)中,教師應(yīng)該對(duì)于課堂組織方式上有所創(chuàng)新。具體來講,就是教師應(yīng)該以增強(qiáng)師生互動(dòng)環(huán)節(jié)為原則,廣開思路,創(chuàng)造性地采用綜合性課題討論、即興演講、分角色游戲模擬等,而且,在網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)快速發(fā)展普及的背景之下,教師更是可以借助多媒體技術(shù)的直觀性和快捷性,通過課堂播放視頻、影像、音樂等,豐富拓展教學(xué)形式和教學(xué)內(nèi)容,營(yíng)造一個(gè)良好的學(xué)習(xí)氛圍,以便激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,提高學(xué)生接受程度的目的。
還有就是教師可以考慮多采用情景教學(xué)法,以便提升課堂內(nèi)容的生動(dòng)性和實(shí)用性。事實(shí)證明,情景教學(xué)法的課堂教學(xué)內(nèi)容一般是以經(jīng)典話題為主線展開,學(xué)生可以在老師的引導(dǎo)下,圍繞教師所提供的案例進(jìn)行閱讀、分析和討論,這樣一來就可以增強(qiáng)語言運(yùn)用的能力,也可以增強(qiáng)課堂的互動(dòng)環(huán)節(jié),使得教學(xué)的實(shí)際效果大大提高。
(三)實(shí)施漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式
這種漢藏雙語教學(xué)課程的分階段設(shè)置方,式是指對(duì)漢藏雙語課程的具體開設(shè)從初級(jí)課程延續(xù)到中高級(jí)課程的系統(tǒng)性構(gòu)想和實(shí)施過程,應(yīng)該說,這也是一個(gè)教學(xué)模式上的一種創(chuàng)新。事實(shí)證明,這種高度重視銜接性和連貫性的教學(xué)方式,能夠?qū)τ陔p語教學(xué)課程的有效開展和學(xué)生的接受程度確實(shí)有著積極的影響效果,因?yàn)檫@種分階段的課程設(shè)置,可以方便教師客觀上采用團(tuán)隊(duì)教學(xué)法,充分發(fā)揮每一個(gè)漢藏雙語教學(xué)教師的個(gè)人專長(zhǎng),對(duì)漢藏雙語教學(xué)的階段教學(xué)有一個(gè)清晰的脈絡(luò)把握,使得課堂教學(xué)起到事半功倍的效果。而對(duì)于學(xué)生的學(xué)習(xí)來講,則是既可以有漢語的專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí),又在此一項(xiàng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行漢藏雙語學(xué)習(xí)。所以說,用這種漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式的靈活多樣的形式,能夠?qū)⒕唧w的教學(xué)內(nèi)容貫穿于漢藏雙語教學(xué)活動(dòng)實(shí)踐的各個(gè)環(huán)節(jié),切實(shí)保障漢藏雙語教學(xué)的實(shí)際教學(xué)質(zhì)量。
(四)增強(qiáng)漢藏雙語教學(xué)教師的能力素質(zhì)水平
事實(shí)證明,任何先進(jìn)的教學(xué)方法,在具體的實(shí)施過程當(dāng)中,起決定性作用的還是一線的教師。在漢藏雙語教學(xué)的創(chuàng)新模式中,無論是模式方法的探索,還是具體的課堂付諸實(shí)施行動(dòng),都需要一線教師的全程參與并付諸行動(dòng)。事實(shí)上,任何一個(gè)漢藏雙語教學(xué)教師都可以獨(dú)自探索適合自己以及班級(jí)學(xué)生的創(chuàng)新式教學(xué)模式方法,而對(duì)于已經(jīng)比較成熟的創(chuàng)新式漢藏雙語教學(xué)模式方法,在借鑒使用過程當(dāng)中,也應(yīng)該根據(jù)具體的客觀情況做出修正,這就需要漢藏雙語教學(xué)教師需要具備較高的能力素質(zhì)水平,而這種能力素質(zhì)水平,則可以通過定期培訓(xùn)以及自身努力獲得。具體來說,教育部門應(yīng)該繼續(xù)加大對(duì)漢藏雙語教學(xué)的投入力度,一方面對(duì)現(xiàn)任教師進(jìn)行組織培訓(xùn),并定期考核;另一方面,要吸納引進(jìn)漢藏雙語教學(xué)的專業(yè)人才,充實(shí)到一線教學(xué)崗位上去,為漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新做出貢獻(xiàn)。
總之,漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新,是一個(gè)關(guān)系到我國(guó)少數(shù)民族國(guó)家政策的教育大事,理應(yīng)受到廣大相關(guān)教育人士的重視,并努力探索新的教學(xué)模式方法,路漫漫而,吾輩當(dāng)上下而求索。
參考文獻(xiàn):
[1]王斌華.雙語教育與雙語教學(xué)[M].上海教育出版社,2008.
[2]趙慧.雙語教學(xué)縱橫談[M].天津教育出版社,2007. [3]劉紅,熊麗萍.雙語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與對(duì)策思考[J].江西教育科研. 2006(4).
[4]楊四耕,戴云.我國(guó)雙語教學(xué)研究新進(jìn)展[J].上海教育科研, 2005 (8).
[5]黃海艷.思維方式的培養(yǎng):雙語教學(xué)的關(guān)鍵[J].常州輕工職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).2006(12).
關(guān)鍵詞:內(nèi)容語言融合式教學(xué)法;雙語教學(xué);人力資源管理
中圖分類號(hào):G642.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1002-4107(2013)03-0024-02
一、人力資源管理專業(yè)雙語教學(xué)的必要性
雖然人力資源管理專業(yè)教育與實(shí)踐在國(guó)外已經(jīng)有一百多年的歷史,但在我國(guó)正規(guī)的人力資源管理專業(yè)教育還不足20年。雖然人力資源管理專業(yè)培養(yǎng)的學(xué)生在數(shù)量上得到了極大的增加,但在質(zhì)量和數(shù)量上仍然無法滿足我國(guó)社會(huì)的需求。出現(xiàn)這種困境主要有兩個(gè)原因:一是客觀環(huán)境的快速變化對(duì)人才提出了更高的要求[1];二是我國(guó)人力資源管理專業(yè)存在缺陷。
(一)國(guó)家發(fā)展需求
由于全球經(jīng)濟(jì)的一體化的影響,我國(guó)經(jīng)濟(jì)正全面融入國(guó)際社會(huì)發(fā)展主流,從局部開放走向全方位、多領(lǐng)域、全景式的開放,這也對(duì)人才素質(zhì)提出了新的更高的要求,需要大量的具有國(guó)際意識(shí)、國(guó)際知識(shí)、國(guó)際交往能力的人才來滿足國(guó)家發(fā)展的需要。在這樣一種環(huán)境背景下,人力資源管理專業(yè)也需要應(yīng)對(duì)這種挑戰(zhàn),培養(yǎng)具有國(guó)際素養(yǎng)的專業(yè)人才。
(二)人力資源管理專業(yè)的缺陷
我國(guó)缺乏原創(chuàng)性的人力資源管理專業(yè)知識(shí),其專業(yè)知識(shí)絕大多數(shù)是來自于國(guó)外,因此,我國(guó)人力資源管理專業(yè)教育所傳授的知識(shí)基本上是來自于國(guó)外的知識(shí)[2]。而且由于授課的需要,要把這些知識(shí)翻譯成中文傳授給學(xué)生,由于翻譯者的知識(shí)水平和缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)而使翻譯的成果質(zhì)量大打折扣。如果能讓學(xué)生直接接觸原版教材再結(jié)合我國(guó)實(shí)際進(jìn)行學(xué)習(xí),不僅會(huì)讓學(xué)生直接接觸第一手知識(shí),而且也能培養(yǎng)學(xué)生把國(guó)外人力資源管理專業(yè)知識(shí)應(yīng)用于我國(guó)實(shí)踐的意識(shí)和能力。這或許是我國(guó)人力資源管理專業(yè)一個(gè)不可避免的內(nèi)在缺陷。
這些問題的解決必須通過雙語教學(xué)來完成。內(nèi)容語言教學(xué)法(Content and Language Integrated Learning,
CLIL)是歐洲普遍流行的一種雙語教學(xué)法,歐洲的雙語教學(xué)情況與國(guó)內(nèi)比較接近,所以運(yùn)用這種方法更容易解決我國(guó)雙語教學(xué)的實(shí)際問題。
二、人力資源管理專業(yè)雙語教學(xué)采用CLIL的
重要意義
CLIL是基于 Hymes 的“交際能力” 理論和Halliday的 “功能語言學(xué)”理論而提出的一種新的教學(xué)理念。
CLIL教學(xué)模式將傳統(tǒng)的外語教學(xué)模式轉(zhuǎn)化為語言教學(xué)與內(nèi)容教學(xué)相結(jié)合的模式,將專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)與學(xué)生語言能力的培養(yǎng)結(jié)合起來。CLIL教學(xué)包括兩個(gè)主要內(nèi)容,其中一項(xiàng)內(nèi)容是高校中的專業(yè)課程內(nèi)容,如心理學(xué)、物理學(xué)、歷史學(xué)、工商管理等課程;另一項(xiàng)內(nèi)容則注重外語語言能力的學(xué)習(xí)[3-4]。這種模式不僅可以滿足學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)學(xué)科知識(shí)的需求,也可以極大地提高學(xué)生的語言能力。在人力資源管理專業(yè)雙語教學(xué)中采用這種模式,體現(xiàn)出如下重要意義。
(一)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)
語言學(xué)習(xí)與內(nèi)容學(xué)習(xí)相結(jié)合,不僅可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的動(dòng)機(jī),也可以激發(fā)學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)語言的動(dòng)機(jī)。學(xué)生通過對(duì)外文原版教材的編寫體例、作者的論述方法和寫作思路等的學(xué)習(xí),也可以獲得專業(yè)知識(shí)以外的東西,這能激發(fā)學(xué)生對(duì)專業(yè)的興趣。同樣地,學(xué)科領(lǐng)域重要的、有趣的內(nèi)容為學(xué)生理解和習(xí)得新的語言結(jié)構(gòu)和句型提供了有意義的基礎(chǔ)。在真實(shí)的課堂交際環(huán)境中,學(xué)生就學(xué)科內(nèi)容進(jìn)行交流,就他們感興趣的其他話題或題目進(jìn)行交流,也為學(xué)習(xí)新語言的交際功能提供了一個(gè)交際目的明確、能夠有效激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的環(huán)境。
(二)拓寬學(xué)生視野,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
實(shí)施CLIL,能夠使學(xué)生對(duì)目標(biāo)語國(guó)際和本國(guó)的文化有更深入的了解,使目的語的學(xué)習(xí)和對(duì)文化的了解同樣重視和關(guān)注。這種模式更能激發(fā)學(xué)習(xí)者的潛能,如提高解決問題的能力、增強(qiáng)自信、發(fā)展交際技巧、增加詞匯量、自我表現(xiàn)能力和口頭交際能力。
三、人力資源管理專業(yè)CLIL雙語教學(xué)的設(shè)計(jì)、實(shí)施與評(píng)價(jià)
(一)課程設(shè)計(jì)
教學(xué)目標(biāo)的設(shè)計(jì)。CLIL模式在雙語教學(xué)中能夠培養(yǎng)學(xué)生的多重能力,在經(jīng)濟(jì)全球化、文化多元化和教育國(guó)際化地背景下,人力資源管理專業(yè)雙語教學(xué)要達(dá)到如下目標(biāo):一是要學(xué)生逐步掌握專業(yè)知識(shí)和技能,提高外語學(xué)術(shù)交流能力;二是要培養(yǎng)學(xué)生能夠同時(shí)使用母語和應(yīng)用思維以及在兩者之間自由轉(zhuǎn)換的能力;三是使學(xué)生具備兩種文化意識(shí),并將這兩種意識(shí)有效地運(yùn)用在實(shí)踐中。
教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)。CLIL課程設(shè)計(jì)與以往的學(xué)科教學(xué)和語言教學(xué)不同,它非常強(qiáng)調(diào)提供一種語言學(xué)習(xí)和使用的語境,使學(xué)生不斷地并有意識(shí)地把內(nèi)容語境化,因此,人力資源管理專業(yè)雙語教學(xué)的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)達(dá)到以下要求:一是教學(xué)內(nèi)容不僅包括習(xí)得知識(shí)和技能,還包括學(xué)習(xí)者創(chuàng)建自己的知識(shí)庫(kù),了解和掌握各種技能,并在內(nèi)化知識(shí)和技能后具有創(chuàng)新能力;二是教學(xué)內(nèi)容要與學(xué)習(xí)和認(rèn)知有關(guān),這是為了學(xué)習(xí)者能從語言角度分析內(nèi)容;三是教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)要注重學(xué)習(xí)語境中的互動(dòng)以及培養(yǎng)跨文化意識(shí)。
雙語教學(xué)過程的設(shè)計(jì)。雙語教學(xué)過程是實(shí)施雙語教學(xué)的關(guān)鍵,要想實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)的目標(biāo),在雙語教學(xué)過程中要特別注意以下的幾個(gè)方面。首先要以學(xué)科知識(shí)為中心,科學(xué)設(shè)置雙語課程。其次,教師在教學(xué)過程的語言運(yùn)用要注重:一要注意母語的適當(dāng)運(yùn)用;二要注意語碼轉(zhuǎn)換的使用;三要注意對(duì)學(xué)生語用能力的培養(yǎng);四要注意教師語言中文化的傳遞作用。最后,教師要在課程中增強(qiáng)學(xué)生語言使用的強(qiáng)度。
(二)課程實(shí)施
教學(xué)對(duì)象的選擇。雙語教學(xué)對(duì)教學(xué)對(duì)象是有一定要求的,學(xué)生須具備一定的專業(yè)知識(shí)和外語能力。具體來說,一般要具有很好的英語聽、說、讀、寫能力。閱讀和理解英文原版教材不會(huì)特別吃力,英文教案通過課堂講解和課下復(fù)習(xí)也基本可以掌握,簡(jiǎn)單的課堂交流基本可以順利進(jìn)行。
教案的編寫。教案要充分體現(xiàn)以學(xué)習(xí)者為中心。教案要使用英文,給學(xué)生創(chuàng)造良好的教學(xué)語言氛圍,能夠強(qiáng)化學(xué)生學(xué)習(xí)語言的動(dòng)力。教案要充分利用多媒體和網(wǎng)絡(luò)的優(yōu)勢(shì),把動(dòng)畫、聲音、視頻引入課堂,使課堂出現(xiàn)較好的立體效果,有助于學(xué)生理解和把我所學(xué)知識(shí),提高課堂效率。
教學(xué)方法的運(yùn)用。課堂授課方式是電子教案+動(dòng)畫演示+板書+中文授課為主,使用多媒體課件,以英文講授為主的方式。在雙語教學(xué)實(shí)施過程中,采用分層次教學(xué),對(duì)基礎(chǔ)理論部分,先用漢語闡述,再將定義、定理用英文講述。課堂討論采用中英文兩種語言,簡(jiǎn)單討論提倡用英語,有些思想如果用英文表述困難就用中文表達(dá)。在具體的教學(xué)方式上,CLIL模式非常強(qiáng)調(diào)教師和學(xué)生可以采用多種形式,結(jié)合人力資源管理專業(yè)的特點(diǎn),在教學(xué)中可采用如下幾種模式:一是真實(shí)性或情景式教學(xué),這種方式需要建立一個(gè)真實(shí)的場(chǎng)景和完整的活動(dòng)過程,讓學(xué)生在扮演角色的過程中掌握解決問題的能力,在學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí),學(xué)習(xí)語言;二是學(xué)生自主學(xué)習(xí)式訓(xùn)練,教學(xué)的重點(diǎn)在于采用多種策略指導(dǎo)學(xué)生逐步形成獨(dú)立學(xué)習(xí)的能力;三是合作式學(xué)習(xí)訓(xùn)練,學(xué)生需要共同解決問題,同伴之間互相學(xué)習(xí),找到答案。
測(cè)評(píng)方式的選取。測(cè)評(píng)是檢查教學(xué)大綱執(zhí)行情況、評(píng)估教學(xué)質(zhì)量的一種有效手段,是獲取教學(xué)反饋信息的主要來源和改進(jìn)教學(xué)工作的重要依據(jù)。因此,雙語教學(xué)測(cè)評(píng)首先要在考核內(nèi)容上理論聯(lián)系實(shí)際,注重考核學(xué)生的創(chuàng)新能力。其次,考核要能鼓勵(lì)學(xué)生積極參與雙語課程。再次,考核形式要多樣化,如閉卷考試,口試,作業(yè),小論文,綜合設(shè)計(jì)等等。最后,要加強(qiáng)課堂測(cè)試。
(三)教學(xué)質(zhì)量評(píng)估
雙語教學(xué)質(zhì)量評(píng)估是指根據(jù)特定的雙語教學(xué)目標(biāo),運(yùn)用科學(xué)可行的評(píng)價(jià)技術(shù)和方法,對(duì)雙語教育現(xiàn)象及其效果進(jìn)行測(cè)評(píng)并作出價(jià)值判斷的過程。對(duì)于人力資源管理雙語教學(xué)而言,其評(píng)價(jià)包括以下幾個(gè)要點(diǎn)。
教學(xué)設(shè)計(jì)評(píng)價(jià)。教學(xué)設(shè)計(jì)評(píng)價(jià)是對(duì)實(shí)施雙語教學(xué)前的預(yù)備狀況進(jìn)行評(píng)價(jià),其主要的目的是為了確認(rèn)雙語教學(xué)的基本條件是否具備,如各種教學(xué)硬件是否配備等,以及對(duì)教師的準(zhǔn)備程度進(jìn)行評(píng)價(jià),如課程大綱,教案等材料的編寫等等。
教學(xué)過程評(píng)價(jià)。教學(xué)過程評(píng)價(jià)包括兩個(gè)方面:一是課堂教學(xué)結(jié)構(gòu)是否合理,教學(xué)內(nèi)容是否契合教師和學(xué)生的實(shí)際情況,教學(xué)思路是否清晰符合學(xué)生的認(rèn)知過程,教學(xué)方法是否得當(dāng),各個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)之間的銜接是否自然,這些是測(cè)評(píng)的重點(diǎn);二是要考查師生的行為表現(xiàn)。在整個(gè)教學(xué)過程中教師是否體現(xiàn)了教學(xué)資源提供者、組織者、督促者、參與者和學(xué)業(yè)導(dǎo)師的多重身份,是否充分發(fā)揮了其主導(dǎo)作用,師生間交流的有效程度如何,以及教學(xué)過程是否體現(xiàn)了學(xué)生的主體性。
教學(xué)效果評(píng)價(jià)。教學(xué)效果評(píng)價(jià)也是教學(xué)質(zhì)量評(píng)價(jià),教學(xué)質(zhì)量的好壞體現(xiàn)在學(xué)生進(jìn)過雙語教學(xué)后知識(shí)和能力的變化。因此,教學(xué)效果評(píng)價(jià)主要包括四個(gè)方面:一是學(xué)科目標(biāo)的完成情況,主要測(cè)評(píng)學(xué)生獲得的專業(yè)知識(shí)情況;二是學(xué)生語言目標(biāo)的提高情況,包括學(xué)術(shù)交流、文獻(xiàn)查閱、閱讀以及翻譯能力的提高水平;三是跨文化交際目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)情況,包括學(xué)科相關(guān)的跨文化知識(shí)習(xí)得以及跨文化交際能力兩個(gè)方面。四是素質(zhì)拓展目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)情況,包括學(xué)科相關(guān)的學(xué)習(xí)策略和自主學(xué)習(xí)能力、專業(yè)素質(zhì)拓展等方面。
參考文獻(xiàn):
[1]秦昕,沈佳.人力資源管理課程實(shí)施雙語教學(xué)的思考[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010,(8).
[2]黃芳,姜農(nóng)娟,蔡正平.人力資源管理雙語教學(xué)探究[J].北方經(jīng)貿(mào),2007,(12).
專業(yè)必修課開設(shè)情況:對(duì)外漢語專業(yè)開設(shè)15門,漢語言文學(xué)專業(yè)開設(shè)11門,兩個(gè)專業(yè)相同的必修課有7門,都由漢語言文學(xué)專業(yè)教師任課。相同課程之外,對(duì)外漢語的專業(yè)必修課還有中國(guó)文化概論、英語口語、英語聽力、英語寫作、高級(jí)英語閱讀、英漢翻譯理論與實(shí)踐、對(duì)外漢語教學(xué)法、第二外語等8門課。漢語言文學(xué)專業(yè)必修課還有文學(xué)理論、語文教學(xué)論、學(xué)術(shù)論文寫作等課程。再看專業(yè)必修實(shí)踐課:對(duì)外漢語開設(shè)7門,實(shí)際施行的有4門,漢語言文學(xué)開設(shè)8門,實(shí)際施行的有8門。根據(jù)《目錄和介紹》的要求,對(duì)外漢語專業(yè)最注重語言、教學(xué)法及在此基礎(chǔ)上中外文學(xué)和文化的修養(yǎng)和外語的學(xué)習(xí)。因此,下面再?gòu)恼Z言學(xué)及教學(xué)法、文學(xué)與文化、外語幾個(gè)方面進(jìn)行分類,來觀察相對(duì)漢語言文學(xué)專業(yè),我校對(duì)外漢語課程是否符合要求。首先看對(duì)外漢語專業(yè):語言學(xué)及教學(xué)法類開設(shè)的專業(yè)課程有現(xiàn)代漢語、古代漢語、語言學(xué)概論、對(duì)外漢語教學(xué)法、漢字教學(xué)專題、漢語詞匯教學(xué)專題、漢語語法教學(xué)專題、言語交際學(xué)、學(xué)術(shù)論文寫作9門,本校方案中設(shè)置而未開設(shè)的課程有漢語修辭、漢語教育改革研究2門。中外文學(xué)和文化類開設(shè)的專業(yè)課有中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)、中國(guó)古代文學(xué)、外國(guó)文學(xué)、比較文學(xué)、中國(guó)文化概論、外國(guó)文化與禮儀、古代文學(xué)作品欣賞、漢語寫作8門,本校方案中設(shè)置而未開設(shè)的課程有跨文化交際理論與實(shí)踐、現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品欣賞、當(dāng)代西方小說研究、歐美文學(xué)專題、東方文學(xué)專題、海外華文文學(xué)專題、民俗學(xué)、嶺南文化、東南亞文化與習(xí)俗9門。外語類必修和選修課程,有大學(xué)英語、英語口語、英語聽力、英語寫作、高級(jí)英語閱讀、英漢翻譯理論與實(shí)踐6門課,本校方案中設(shè)置而未開設(shè)的課程有英語口譯理論與實(shí)踐、商務(wù)英語、專業(yè)英語3門。再看漢語言文學(xué)專業(yè):語言學(xué)及教學(xué)法類開設(shè)的專業(yè)課程有現(xiàn)代漢語、古代漢語、語言學(xué)概論、語文教學(xué)論、學(xué)術(shù)論文寫作、形式邏輯、語文教育實(shí)習(xí)指導(dǎo)、中學(xué)語文教材研究、訓(xùn)詁學(xué)、教學(xué)案例研究、語文現(xiàn)代文研究、朗讀學(xué)、修辭學(xué)13門。本校方案中設(shè)置而未開設(shè)的課程有詞匯學(xué)、音韻學(xué)、社會(huì)語言學(xué)3門。中外文學(xué)和文化類,開設(shè)的專業(yè)課有中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史、中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史、中國(guó)古代文學(xué)史、外國(guó)文學(xué)、民間文學(xué)、臺(tái)港文學(xué)、兒童文學(xué)、魯迅研究、新詩(shī)研究、女性文學(xué)研究、中國(guó)古代山水詩(shī)研究、莊子散文研究、文學(xué)理論、西方現(xiàn)代文論、中國(guó)文學(xué)批評(píng)史、美學(xué)、應(yīng)用文寫作、基礎(chǔ)寫作、中國(guó)文化概論19門,本校方案中設(shè)置而未開設(shè)的課程有詩(shī)經(jīng)研究、楚辭研究、中國(guó)古代小說研究、中國(guó)古代戲曲研究、東方文學(xué)、宗教文化研究、俄羅斯文學(xué)研究7門。
二、課程設(shè)置的比較分析
(一)對(duì)外漢語課程結(jié)構(gòu)不合理
李鐵范指出:對(duì)外漢語專業(yè)課程的設(shè)置,漢語語言學(xué)是主體和核心,教育類和文化類是重要的“兩翼”[1]。綜合《目錄和介紹》的要求及李鐵范的觀點(diǎn),對(duì)外漢語專業(yè)合理的課程結(jié)構(gòu)應(yīng)為:語言學(xué)及教學(xué)法為主體課程,文學(xué)與文化和外語類是兩翼(一體兩翼)。表一顯示,我校對(duì)外漢語的15門必修課中有7門與漢語言文學(xué)相同,比例近1/2,其中現(xiàn)代漢語和古代漢語兩門主體課的課時(shí)也少于漢語言文學(xué),古代文學(xué)和外國(guó)文學(xué)作為兩翼課程,課時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于漢語言文學(xué)。表3更清晰的顯示出對(duì)外漢語的“一體兩翼”比例失調(diào):漢語語言學(xué)及教學(xué)法課程門數(shù)比24.3%、課時(shí)比20.2%,都低于漢語言文學(xué)同類課程的30.2%和25.1%,未能體現(xiàn)出語言和教學(xué)法類課程在對(duì)外漢語專業(yè)中的主體地位。而文學(xué)文化類課程門數(shù)比21.6%、課時(shí)比21.8%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于漢語言文學(xué)同類課程44.2%和47.8%,使作為兩翼的文學(xué)文化類課程比例過于單薄。再?gòu)膶?duì)外漢語自身看,課程門數(shù)上,“一體”比例為24.3%,“兩翼”為21.6%、16.2%;從課時(shí)比上看,“一體”比例為20.2%,“兩翼”為21.8%、31.8%?!耙惑w”遠(yuǎn)不豐滿,“兩翼”課時(shí)超過“一體”。再看我校方案中對(duì)外漢語專業(yè)開設(shè)而實(shí)際未實(shí)施的課程中,語言學(xué)及教學(xué)法有2門,而文學(xué)和文化類有9門,外語類有3門。如果加上這些課程,兩翼的課程必然太臃腫,超過“一體”。而兩翼中外語類開課門數(shù)遠(yuǎn)低于文學(xué)文化類,兩翼之間的比例也失衡。因此,我校的對(duì)外漢語課程未能體現(xiàn)“一體兩翼”的框架。
(二)專業(yè)實(shí)踐課程單薄
在培養(yǎng)方案中,對(duì)外漢語的專業(yè)實(shí)踐課規(guī)定7門,而實(shí)際實(shí)施的只有4門,為書法、教師口語、專業(yè)技能和畢業(yè)論文,而專業(yè)技能實(shí)際上開展的只是對(duì)學(xué)生普通話的訓(xùn)練,而重要的教學(xué)技能、專業(yè)實(shí)習(xí)、畢業(yè)實(shí)習(xí)等與對(duì)外漢語密切相關(guān)的實(shí)踐課實(shí)際上沒有開展。學(xué)校和學(xué)院沒有創(chuàng)建相關(guān)實(shí)踐場(chǎng)所、場(chǎng)地,沒有統(tǒng)一安排學(xué)生進(jìn)行校內(nèi)外實(shí)踐和畢業(yè)實(shí)習(xí)。對(duì)外漢語專業(yè)大四年級(jí)全年沒有開設(shè)課程,在沒有統(tǒng)一組織和安排的情況下,學(xué)生很難自行聯(lián)系到實(shí)踐資源。目前我校對(duì)外漢語專業(yè)僅有的實(shí)踐是越南班學(xué)伴,從對(duì)外漢語專業(yè)中選出部分學(xué)生擔(dān)任越南留學(xué)生學(xué)友。但是這種部分性參與畢竟不能顧及全部學(xué)生,沒有普遍意義。表2可見,漢語言文學(xué)的專業(yè)實(shí)踐全部實(shí)施,學(xué)院專門組織學(xué)生到各個(gè)單位畢業(yè)實(shí)習(xí),教學(xué)專業(yè)技能上則有完備的微格教學(xué)等設(shè)施和教師配備。
(三)課程設(shè)置未體現(xiàn)漸進(jìn)性和豐富性
對(duì)外漢語是漢語和外語的雙結(jié)合,課程安排應(yīng)按年級(jí)體現(xiàn)出循序漸進(jìn)性,突出由淺入深的過程。一年級(jí)應(yīng)以開設(shè)基礎(chǔ)課程為主,如語音、語法、文學(xué)史、文化史、普通話口語、寫作、英語口語、聽力等課程。學(xué)生具備一定基礎(chǔ)知識(shí)后,在二三年級(jí)的課程中加入具有深度和對(duì)比性、跨越性的課程,如中西文化比較、國(guó)外漢學(xué)研究、第二語言習(xí)得、第二語言教育、英漢口譯、商務(wù)英語等課程,并注意將基礎(chǔ)知識(shí)和社會(huì)實(shí)際需要聯(lián)系起來,輔以種類豐富的實(shí)習(xí)訓(xùn)練,如授課實(shí)操、授課觀摩等,而我校的對(duì)外漢語基礎(chǔ)和實(shí)踐課的結(jié)合未能凸顯。學(xué)校每年也招錄了日本、韓國(guó)及東南亞地區(qū)的留學(xué)生,可以開設(shè)日語、越語、韓語等第二外語選修課,豐富英語之外的第二語言,而目前對(duì)外漢語專業(yè)二外只開設(shè)了日語,且只開設(shè)一個(gè)學(xué)期,課時(shí)少,且跨文化交際理論與實(shí)踐、海外華文專題、民俗學(xué)、東南亞文化與習(xí)俗等文化類課程更是形同虛設(shè)。整體上看課程設(shè)置未能體現(xiàn)出循序漸進(jìn)和豐富性。
(四)師資缺乏
學(xué)校目前對(duì)外漢語專業(yè)的任課教師都是中文專業(yè)教師,沒有專門的對(duì)外漢語教師,給對(duì)外漢語專業(yè)學(xué)生的授課模式和方法與漢語言專業(yè)的學(xué)生沒有明顯區(qū)別,語言文學(xué)類課程的教材與漢語言專業(yè)也幾乎一樣,對(duì)漢語言文學(xué)專業(yè)存在較大的依附性。而外語類課程的教師則全部來自外語系,外語系的老師只強(qiáng)調(diào)外語教授,沒有站在對(duì)外教學(xué)視角,缺乏對(duì)外教學(xué)視野,如不能教給學(xué)生使用外語授課技能,用外語來解釋一些中外文學(xué)文化現(xiàn)象,表述對(duì)外漢語專業(yè)詞匯和術(shù)語,使學(xué)生很難達(dá)到使用外語進(jìn)行教學(xué)的水平,對(duì)專業(yè)的發(fā)展產(chǎn)生限制,造成了對(duì)外漢語專業(yè)學(xué)生英語水平不如英語專業(yè)學(xué)生,而中文專業(yè)知識(shí)比不上中文專業(yè)學(xué)生的尷尬處境,自然產(chǎn)生身份的困惑和對(duì)未來出路的迷惘。
三、對(duì)外漢語專業(yè)身份定位和方向發(fā)展的途徑
(一)突出本專業(yè)特點(diǎn),辨清自身身份
文學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)在歷史、師資、課程等方面都比較成熟,而對(duì)外漢語專業(yè)只開設(shè)三年,各方面都不成熟,師資、教材、課程同漢語言專業(yè)多有雷同,有的課程只是在漢語言文學(xué)專業(yè)課的基礎(chǔ)上增加了對(duì)外漢語教學(xué)法、語言學(xué)等課程,有的課程則是漢語加外語的簡(jiǎn)單疊加,造成了對(duì)外漢語學(xué)生的身份模糊感。要辨清自身的專業(yè)身份,必須在課程設(shè)置等方面進(jìn)行改革,課程比例應(yīng)凸顯“一體兩翼”結(jié)構(gòu),授課內(nèi)容應(yīng)區(qū)別于漢語言文學(xué)專業(yè),針對(duì)對(duì)外漢語學(xué)生的需求。對(duì)外漢語受眾對(duì)象是外國(guó)人,如在同樣講授現(xiàn)代漢語、古代漢語等課程時(shí),應(yīng)針對(duì)外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語過程中易出現(xiàn)的語法問題講授,如外國(guó)人多數(shù)對(duì)虛詞的使用易于出現(xiàn)錯(cuò)誤,授課就應(yīng)該多舉實(shí)例,總結(jié)規(guī)律,對(duì)外國(guó)學(xué)生在語法、語言學(xué)習(xí)方面的錯(cuò)誤進(jìn)行歸類研究,讓學(xué)生了解外國(guó)人的語法障礙,以便日后教學(xué)能有的放矢,使教學(xué)理論更好與實(shí)踐結(jié)合,這樣才能讓學(xué)生感到本專業(yè)的獨(dú)特性和專業(yè)實(shí)力,明晰專業(yè)身份。
(二)培養(yǎng)實(shí)踐型和社會(huì)型人才
我校對(duì)外漢語專業(yè)的實(shí)踐課程并未實(shí)施,沒有固定的見習(xí)、實(shí)習(xí)基地,學(xué)生得不到實(shí)踐技能的鍛煉。應(yīng)該加大力度建立一批實(shí)習(xí)基地,增加資金投入,加強(qiáng)與外企、公司的聯(lián)系。擴(kuò)展學(xué)生與留學(xué)生接觸,給留學(xué)生授課的機(jī)會(huì),盡量并選派學(xué)生到海外實(shí)習(xí)、交流。結(jié)合我校教學(xué)方案培養(yǎng)應(yīng)用型、復(fù)合型、學(xué)術(shù)型人才的目標(biāo),應(yīng)在社會(huì)型和創(chuàng)新型人才能力培養(yǎng)上下功夫,構(gòu)建學(xué)生漢語、外語、文化、文學(xué)、教育等綜合學(xué)科知識(shí)結(jié)構(gòu)和應(yīng)用技能的整體性,整合優(yōu)勢(shì)資源,讓學(xué)生既能走向社會(huì)實(shí)地教學(xué)和開展交流,又能承擔(dān)研究工作,有創(chuàng)新意識(shí)。與漢語言文學(xué)專業(yè)比較,對(duì)外漢語還應(yīng)突出國(guó)際化和對(duì)外性視域,增強(qiáng)外向性聯(lián)系,向著“教學(xué)語言國(guó)際化,教學(xué)內(nèi)容國(guó)際化,教師資源國(guó)際化,服務(wù)對(duì)象國(guó)際化來形成學(xué)生的國(guó)際化視野與國(guó)際化競(jìng)爭(zhēng)力。[2]”這樣培養(yǎng)出來的對(duì)外漢語人才才能真正成為實(shí)踐性、社會(huì)性、創(chuàng)新型人才。
(三)引進(jìn)優(yōu)秀師資
我校對(duì)外漢語師資的引進(jìn)迫在眉睫,師資決定了課程的質(zhì)量和特色。應(yīng)該引進(jìn)和聘請(qǐng)對(duì)外漢語專業(yè)教師,尤其是高職稱教師,以及有實(shí)際跨文化交流和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的教師和學(xué)者,開發(fā)國(guó)內(nèi)國(guó)際資源,增強(qiáng)與國(guó)內(nèi)同類院校的交流,并聘請(qǐng)優(yōu)秀外教授課。招收更多留學(xué)生,讓學(xué)生參與到教授留學(xué)生的授課實(shí)踐中,與留學(xué)生多交流。另外,還應(yīng)結(jié)合我校人文和地理歷史特征,發(fā)掘地方高校特色文化,作為選修課程,如硯文化,潮汕文化,旅游文化,龍母文化,聘請(qǐng)這方面的教師、學(xué)者擔(dān)任對(duì)外漢語學(xué)生的課外文化指導(dǎo)教師。還應(yīng)適應(yīng)世界上漢學(xué)熱的潮流,開設(shè)一些國(guó)學(xué)、國(guó)際漢語學(xué)等語言文化類選修課,聘請(qǐng)知名的客座教授來講座,組織本校的教授博士講壇,以優(yōu)秀的師資從語言、文化、教學(xué)各方面促進(jìn)學(xué)生的培養(yǎng)。
(四)努力建設(shè)雙語教學(xué)團(tuán)隊(duì)
論文摘要:本文在分析雙語教學(xué)與跨文化關(guān)系的基礎(chǔ)上,探討了文化差異對(duì)組織行為學(xué)雙語教學(xué)的影響,并對(duì)在組織行為學(xué)雙語教學(xué)中實(shí)施跨文化教學(xué)的必要性進(jìn)行了分析。提出了在組織行為學(xué)雙語教學(xué)中進(jìn)行跨文化教學(xué)比較中西方文化差異,在課堂上設(shè)置具體的“情境”和“語境”,教師應(yīng)熟悉西方文化知識(shí),學(xué)生要進(jìn)行多渠道自主學(xué)習(xí)。
隨著我國(guó)改革開放的不斷深化和各種國(guó)際交流活動(dòng)的日益頻繁,需要大量既懂外語又有專業(yè)知識(shí)的國(guó)際化人才。為了使高等教育能夠適應(yīng)這一需要,培養(yǎng)出國(guó)際化的人才,教育部早在2001年就提出:“本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)”;2007年又明確指出:“推動(dòng)雙語教學(xué)課程建設(shè),探索有效的教學(xué)方法和模式,切實(shí)提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平和直接使用英語從事科研的能力”。在這些政策的影響下,越來越多的高校積極開辦雙語課程,培育雙語人才,在全國(guó)各地掀起了雙語教學(xué)的熱潮。在此背景下,組織行為學(xué)課程雙語教學(xué)便應(yīng)運(yùn)而生。組織行為學(xué)課程開設(shè)雙語教學(xué),開創(chuàng)了全新的“教”與“學(xué)”的思路,學(xué)生通過對(duì)原版教材的提前預(yù)習(xí)及仔細(xì)閱讀,再通過授課教師的英文授課,學(xué)生能夠以英文的思維方式思考國(guó)外的原著學(xué)科,能更好地跟蹤本學(xué)科發(fā)展的前沿理論與方法,保證組織行為學(xué)學(xué)科知識(shí)的及時(shí)更新。同時(shí),也有利于傳達(dá)組織行為學(xué)核心知識(shí)和核心理論,增強(qiáng)對(duì)世界一流學(xué)術(shù)大師及其思想的了解,把握學(xué)術(shù)精髓。然而,在取得種種進(jìn)步的同時(shí),我們也在實(shí)際教學(xué)中碰到了許多因文化差異所帶來的問題,這些問題有的嚴(yán)重阻礙了組織行為學(xué)雙語教學(xué)過程的順利開展,并明顯制約了雙語教學(xué)效果的提高。有鑒于此,本文將對(duì)組織行為學(xué)雙語教學(xué)中所涉及的跨文化教學(xué)進(jìn)行探討,并給出一些對(duì)策建議,希望有助于促進(jìn)我國(guó)雙語教學(xué)的順利開展。
一、雙語教學(xué)與跨文化的關(guān)系
所謂雙語教學(xué),是指在學(xué)習(xí)母語的同時(shí)用非母語進(jìn)行部分或全部非語言學(xué)科的教學(xué), 其實(shí)際內(nèi)涵因國(guó)家、地區(qū)不同而存在差異。在雙語教學(xué)中,由于語言具有交際功能, 當(dāng)交際的雙方分屬于不同的社會(huì)文化群體時(shí),就產(chǎn)生了跨文化交際。同時(shí),又由于各個(gè)民族的語言都不可避免地帶有本民族文化的印記,所以在習(xí)得一種民族語言知識(shí)的時(shí)候,就是習(xí)得這個(gè)民族的文化和他們的傳統(tǒng)。所以雙語教學(xué)與跨文化交際是緊密聯(lián)系的。在雙語教學(xué)過程中,文化教育是重要的環(huán)節(jié)。由于雙語課程不僅承擔(dān)著語言能力目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),還承擔(dān)著專業(yè)知識(shí)目標(biāo)的提升。因此,在雙語教學(xué)中,為了更好地實(shí)現(xiàn)以上兩個(gè)目標(biāo),就有必要在雙語課程中滲透文化知識(shí),進(jìn)行跨文化教學(xué),從而將學(xué)生培養(yǎng)成掌握學(xué)科知識(shí)的雙語人,雙語文化人。
另一方面,英語大師王佐良先生曾說過:“不了解語言當(dāng)中的社會(huì)文化,誰也無法真正掌握語言?!币虼?,語言教學(xué)不僅僅要掌握“語言規(guī)則”(the rules of the language as code),即:懂得語法正確與否,而且還要掌握“語言使用規(guī)則”(the conventions governing the use of the code),即:決定語言是否得體。在組織行為學(xué)雙語教學(xué)中,教師只有通過對(duì)中西方文化差異進(jìn)行多角度、多層次的對(duì)比,加強(qiáng)跨文化知識(shí)的導(dǎo)入,才能使學(xué)生對(duì)西方社會(huì)逐漸形成系統(tǒng)、全面的了解。進(jìn)而增強(qiáng)跨文化意識(shí),提高語言水平和跨文化交際能力。
二、文化差異對(duì)組織行為學(xué)雙語教學(xué)的影響
語言是文化的載體,兩者密不可分。在雙語教學(xué)中,由于母語和目的語所蘊(yùn)含的兩個(gè)民族的價(jià)值觀念、文化取向、思維方式等諸多方面存在差異,許多語言現(xiàn)象單單從語言本身是無法解釋清楚的。具體來講,文化差異對(duì)組織行為學(xué)雙語教學(xué)的影響,主要表現(xiàn)在以下幾方面。
(一)文化差異會(huì)影響學(xué)生對(duì)組織行為學(xué)雙語教學(xué)課程知識(shí)點(diǎn)的理解
組織行為學(xué)是一門應(yīng)用性、實(shí)踐性極強(qiáng)的學(xué)科,其研究對(duì)象往往是和我們?nèi)祟惿鐣?huì)聯(lián)系緊密的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、交流等范疇。由于組織行為學(xué)課程雙語教學(xué)大多使用國(guó)外原版教材,因此,學(xué)生對(duì)于該門課程雙語教學(xué)知識(shí)點(diǎn)的理解就和目的語(大多為英語)國(guó)家和民族的文化相關(guān)。也就是說,文化差異對(duì)學(xué)生在理解雙語教學(xué)知識(shí)點(diǎn)時(shí)有著很大的影響。例如,當(dāng)筆者在給學(xué)生講解霍夫斯泰德評(píng)估文化的五個(gè)維度時(shí),其中有一個(gè)維度是各種文化背景下人們的長(zhǎng)(短)期取向(long-term orientation & short-term orientation)。長(zhǎng)期取向是指人們總是想到未來,而且看重節(jié)儉、持久與傳統(tǒng),而短期取向是指人們看重此時(shí)此地。由于我國(guó)的社會(huì)環(huán)境和傳統(tǒng)教育,課堂上大部分學(xué)生都認(rèn)為長(zhǎng)期取向比短期取向更可取。考慮到文化差異,筆者告訴學(xué)生,美國(guó)是一個(gè)多元國(guó)家,允許各種文化共同存在。按照組織行為學(xué)的觀點(diǎn),長(zhǎng)期取向并不一定比短期取向更可取。短期取向下的人們更容易接受變革,他們對(duì)于工作的忠誠(chéng)度也很穩(wěn)定。因此,長(zhǎng)(短)期取向是不同文化背景下人們對(duì)過去、現(xiàn)在和將來的價(jià)值觀取向,它們共同存在,其本身并沒有優(yōu)劣之分。這樣,就讓學(xué)生對(duì)該知識(shí)點(diǎn)有了準(zhǔn)確的理解與把握。
(二)文化差異會(huì)影響學(xué)生進(jìn)行組織行為學(xué)雙語學(xué)習(xí)的思維習(xí)慣
具體來講,這種影響突出表現(xiàn)在語篇分析和詞匯理解兩反面。一方面,學(xué)生傾向于總是潛意識(shí)的拿所學(xué)語言與自身母語進(jìn)行比較,導(dǎo)致無法跳過難句或語法,而對(duì)整個(gè)語篇的含義進(jìn)行分析。大學(xué)生是成年人,他們的認(rèn)知模式和思維模式早已定型。關(guān)鍵不在于是否遷就學(xué)生的習(xí)慣性思維(漢語思維),而在于幫助并引導(dǎo)學(xué)生了解、掌握新的認(rèn)知方法(學(xué)習(xí)第二語言)。另一方面,詞匯是語言的基本單位,是一個(gè)民族文化概念的指代方式,它最容易受到文化滲透。學(xué)生受困于中式的詞義理解,往往難以領(lǐng)會(huì)一些西方語言的詞義。例如,在組織行為學(xué)雙語教材中,多處涉及到“宣傳”這個(gè)詞匯,例如“廣告宣傳、新聞宣傳、公關(guān)宣傳、產(chǎn)品宣傳和企業(yè)宣傳”等等。漢語里“宣傳”指的是“對(duì)群眾說明和講解,使他們相信并且跟著行動(dòng)”。而英語詞典中對(duì)“propaganda”的定義是“政治團(tuán)體為影響公眾所散布的信息。通常是夸大甚至是虛假的信息”??梢姡靶麄鳌币辉~在兩種不同的文化環(huán)境有著不同的褒義和貶義,從而反映出不同的文化特點(diǎn)。所以,“產(chǎn)品宣傳”用的是“product promotion”,而不能想當(dāng)然的認(rèn)為是“product propaganda”。
(三)文化差異會(huì)影響學(xué)生對(duì)組織行為學(xué)雙語教學(xué)教材的案例理解
案例教學(xué)法是不少課程講授中頗為常見的方法。然而,西方原版教材對(duì)一些案例的選用表達(dá)常有別于我國(guó)的本土教材,經(jīng)常會(huì)由于文化的差異而讓學(xué)生對(duì)案例的理解不準(zhǔn)確。在組織行為學(xué)的雙語教學(xué)中尤其如此。如在講授“群體沖突”一節(jié)時(shí),由于文化的差異,學(xué)生們受傳統(tǒng)理念的影響,對(duì)“沖突”這個(gè)概念的理解還停留在“沖突的存在是管理不善的結(jié)果,應(yīng)當(dāng)避免沖突”的認(rèn)識(shí)上。如果就理論解釋理論,學(xué)生們是很難接受“沖突從績(jī)效的角度,是可以產(chǎn)生價(jià)值的”這一觀點(diǎn)的。為此,筆者在課堂上就我們學(xué)校如何充分利用競(jìng)爭(zhēng)手段,通過增加工資、獎(jiǎng)金、表彰、晉升、待崗等形式,產(chǎn)生積極意義的“沖突”、創(chuàng)造新局面的實(shí)例,借用我們自己的文化,說明了“沖突是任何組織都不可避免的,且往往是保證高績(jī)效所必需的”、“沖突本身并無好壞之分,只有從績(jī)效的角度,才能判斷沖突的價(jià)值”等觀點(diǎn)。
三、組織行為學(xué)雙語課堂進(jìn)行跨文化教學(xué)的必要性
(一)能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣
雙語教學(xué)面臨著激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,使其克服畏懼心理的難題,而實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的途徑就是引入跨文化教學(xué)。在雙語教學(xué)中,通過文化比較和文化差異分析,一方面可以幫助學(xué)生了解和體驗(yàn)西方文化下的認(rèn)知方式和思維模式,從中體會(huì)到二元文化的有趣差異;另一方面,還可以推進(jìn)學(xué)生的探究式教學(xué)?!疤骄渴浇虒W(xué)”是在課堂教學(xué)過程中,以學(xué)生自主學(xué)習(xí)和合作學(xué)習(xí)為前提,以教材為基礎(chǔ),在教師啟發(fā)誘導(dǎo)下,學(xué)生主動(dòng)探究問題、自主建構(gòu)知識(shí)體系的一種教學(xué)方式。將跨文化教學(xué)引入雙語教學(xué),能夠促使教師通過多種形式的文化溝通活動(dòng)解難釋疑,使學(xué)生形成學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、探索性和創(chuàng)造性,從而提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
(二)能夠培養(yǎng)學(xué)生的英語交際能力
組織行為學(xué)課程的雙語教學(xué),既是一門學(xué)科基礎(chǔ)課程的知識(shí)技能傳授,也是對(duì)語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)和提升。許多語言學(xué)家經(jīng)過研究,普遍認(rèn)為除了培養(yǎng)和發(fā)展學(xué)生的語言技能,還需要培養(yǎng)他們的文化能力。當(dāng)前大學(xué)生普遍表現(xiàn)出英語交際能力差,溝通自信不足,過分偏向英語應(yīng)試教育。只有將跨文化意識(shí)充分融入雙語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié),鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行課堂英文問答、討論、演示和課后英文寫作等,才能使學(xué)生的交流溝通水平在專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)過程中得以提高。
(三)能夠提升學(xué)生的個(gè)人修養(yǎng)和文化感悟
文化通識(shí)和個(gè)人修養(yǎng)越來越成為國(guó)內(nèi)外本科生教育的主要指標(biāo)。語言是文化的載體,一種語言便是一種文化,而一種文化便是一種生活方式與思維方式。以文化作為感召力的雙語教學(xué)可以使學(xué)生在更寬廣的課程領(lǐng)域接受兩種文化的熏陶,有助于開闊學(xué)生的視野,使他們擺脫傳統(tǒng)狹隘觀念的束縛,形成一種對(duì)文化的潛在反應(yīng)能力,以開放的心態(tài)和跨文化的素養(yǎng)迎接全球化社會(huì)所帶來的諸多挑戰(zhàn)。
四、組織行為學(xué)雙語課堂進(jìn)行跨文化教學(xué)的方法
由于缺少西方國(guó)家的語言環(huán)境,在組織行為學(xué)課程的雙語教學(xué)中,學(xué)生不能身臨其境的去學(xué)習(xí)和感受西方國(guó)家的社會(huì)文化,這就要求教師要設(shè)法在雙語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)中,最大限度地將文化背景和文化內(nèi)涵導(dǎo)入教學(xué)過程。
(一)比較中西方文化差異
要在雙語課堂上努力增強(qiáng)學(xué)生對(duì)中西文化的敏感性。如對(duì)許多中國(guó)人來說communism,collectivism,interdependence等都含有正面積極的意義,但這些對(duì)西方人來講卻含有反面、消極的意義。相反capitalism,bourgeoisie,landlord,ambition等對(duì)中國(guó)人來說有一定的貶義,而對(duì)西方人來說則帶有褒義。這些詞匯在不少社會(huì)科學(xué)中都較為常見,如果忽視或輕視了這一點(diǎn),本身也會(huì)對(duì)學(xué)生的課程內(nèi)容理解產(chǎn)生障礙。而一旦正確引導(dǎo)學(xué)生分析中西方學(xué)者這種文化背景和學(xué)理的差異,將有助于其形成雙重文化的學(xué)習(xí)能力。
(二)在課堂教學(xué)中設(shè)置具體的“情境”和“語境”
情境教學(xué)法是指在教學(xué)過程中,教師有目的地引入或創(chuàng)設(shè)具有一定情緒色彩的、以形象為主體的生動(dòng)具體的場(chǎng)景,以引起學(xué)生一定的態(tài)度體驗(yàn),從而幫助學(xué)生理解教材,并使學(xué)生的心理機(jī)能得到發(fā)展的教學(xué)方法。情境教學(xué)法實(shí)際上是一種極具實(shí)踐性和可操作性的教學(xué)方法。教師可以通過多媒體技術(shù)展示跨文化管理活動(dòng)的視頻資料、模擬組織行為學(xué)場(chǎng)景、角色扮演等方式將組織行為學(xué)實(shí)踐中的跨文化沖突展現(xiàn)在課堂上,給學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)跨文化管理實(shí)踐的情景。教師也可以擔(dān)任其中的一個(gè)角色,這樣給學(xué)生以身臨其境的感覺,讓學(xué)生可以體驗(yàn)跨文化的實(shí)踐活動(dòng)。
組織行為學(xué)雙語課堂上很重要的是要營(yíng)造出雙語教學(xué)的氛圍,這種氛圍既包括了課堂知識(shí)點(diǎn)的雙語討論和辯論,也包括對(duì)課程案例的現(xiàn)實(shí)模擬表演。前者能夠鍛煉學(xué)生用西方語言進(jìn)而到用西方思維來考慮問題,激發(fā)其用英語表達(dá)觀點(diǎn)的愿望。后者則是將整個(gè)教學(xué)過程組織成近乎實(shí)際的交際活動(dòng),讓學(xué)生體會(huì)在不同場(chǎng)景下應(yīng)該講什么,從而達(dá)到良好的雙語教學(xué)效果。
(三)教師應(yīng)該同時(shí)熟悉專業(yè)課程材料和西方文化知識(shí)
教師在教學(xué)中的作用毋庸置疑,只有教師具備較強(qiáng)的跨文化意識(shí),才能培養(yǎng)出具有跨文化意識(shí)的學(xué)生。而雙語教學(xué)對(duì)教師的專業(yè)課程熟悉程度和語言能力提出了更高的要求。但是,與其他的非雙語教學(xué)的課程不同,組織行為學(xué)引入雙語教學(xué),還要求教師更加熟知西方的一些文化故事和名人名作。這既考驗(yàn)著雙語教師多學(xué)科的知識(shí)廣度,也要求其花更多精力進(jìn)行備課工作。如果教師不能在授課前進(jìn)行充分地查閱和注釋,也就無法幫助學(xué)生準(zhǔn)確地理解文章。
(四)鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行多渠道自主學(xué)習(xí)
雙語教學(xué)的課堂時(shí)間是有限的,僅僅依靠每周一、兩次的課堂講授,學(xué)生的英語思維是不可能形成的。這就要鼓勵(lì)學(xué)生在課堂之外,能夠自主閱讀西方經(jīng)典文化名著,觀看反映西方文化生活和歷史的電影、電視劇,并多瀏覽英文的知名媒體網(wǎng)站和主流論壇。同時(shí),在生活中有意愿與西方人士和一切西方元素的事物進(jìn)行接觸,從而自發(fā)創(chuàng)造感受跨文化差異和熏陶西方文化的途徑。
參考文獻(xiàn)
[1] 錢 芳,俞麗偉.高校管理學(xué)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].教育學(xué)術(shù)月刊,2009(12):103-105.
[2] 呂雪松.案例教學(xué)法在組織行為學(xué)課程教學(xué)中的運(yùn)用[J].湖南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2004(4):31-33.
論文摘要:主要結(jié)合我校烹飪專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的現(xiàn)狀,探討了如何采用情景式教學(xué)方法開展雙語教學(xué),以增強(qiáng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的積極性,提高其英語成績(jī)及會(huì)話水平,使其成為高素質(zhì)的具有國(guó)際化視野的人才。
隨著國(guó)際交流及對(duì)外開放的迅速發(fā)展,社會(huì)對(duì)于那些既精通專業(yè)又通曉外語的人才的需求越來越大。我校烹飪專業(yè)主要培養(yǎng)具有國(guó)際化視野的高素質(zhì)人才,目前有大批的畢業(yè)生在海外實(shí)習(xí)、就業(yè)。但由于各種原因,烹飪專業(yè)學(xué)生的英語基礎(chǔ)大都比較薄弱。通過對(duì)本人任教班級(jí)的調(diào)查發(fā)現(xiàn),有一半以上的烹飪專業(yè)的學(xué)生
對(duì)學(xué)習(xí)英語毫無興趣,基礎(chǔ)甚為薄弱,個(gè)別學(xué)生甚至連英文字母都認(rèn)不全。在這種情況下,學(xué)生很難與教師在課堂上進(jìn)行互動(dòng),更不必說有很高的學(xué)習(xí)積極性了。
情景式教學(xué)通過創(chuàng)設(shè)各種形象生動(dòng)的場(chǎng)景,將抽象的語言變成生動(dòng)的可視語言,有一定的科學(xué)性、趣味性。這種教學(xué)方法能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力。近幾年來,為了更好地理解情景式教學(xué)的方式、方法,研究烹飪雙語教學(xué)的模式以及更好地提高學(xué)生的英語水平,本人在中職烹飪專業(yè)的雙語教學(xué)中開展了情景式教學(xué)研究?,F(xiàn)將此教學(xué)方法闡述如下:
一、實(shí)物教學(xué)法
300多年前,教育家夸美紐斯在《大教學(xué)論》中寫道:“一切知識(shí)都是從感官開始的?!边@種論述反映了教學(xué)過程中學(xué)生認(rèn)識(shí)規(guī)律的一個(gè)重要方面:直觀可以使抽象的知識(shí)具體化、形象化,有助于學(xué)生感性知識(shí)的形成。情景式教學(xué)法使學(xué)生身臨其境或如臨其境,就是通過給學(xué)生展示鮮明具體的形象(包括直接和間接的形象),一則使學(xué)生從形象的感知達(dá)到抽象的、理性的頓悟,二則激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)情緒和學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)習(xí)活動(dòng)成為學(xué)生主動(dòng)的、自覺的活動(dòng)。烹飪專業(yè)的中職學(xué)生,由于學(xué)習(xí)基礎(chǔ)及學(xué)習(xí)態(tài)度等原因,他們的英語詞匯量有限,所以教師在授課過程中應(yīng)用一些詞匯較為簡(jiǎn)單明
了的句子,使學(xué)生聽到的英語具有強(qiáng)烈的真實(shí)感。由于專業(yè)的特殊性,學(xué)生每天都要把當(dāng)天專業(yè)課上需要用到的原材料準(zhǔn)備好。在上英語課的時(shí)候,教師可以將這些原材料的英文單詞教給大家,然后讓學(xué)生到講臺(tái)前,拿著原材料一一說出它們的英文單詞。這種教學(xué)方法形象直觀,學(xué)生比較感興趣,并且覺得很有成就感。有的學(xué)生甚至?xí)?lián)想到其他的原材料或者菜名,這樣就會(huì)產(chǎn)生一些新的信息,增加詞匯量。有時(shí),我還會(huì)在課前準(zhǔn)備一些小件物品,上課時(shí)拿給學(xué)生看,還可根據(jù)實(shí)物進(jìn)行各種形式的提問。這種具有真實(shí)感的實(shí)物既有利于理解有關(guān)課文內(nèi)容,又有助于學(xué)生的形象記憶,以便達(dá)到運(yùn)用英語的目的。隨著學(xué)生學(xué)習(xí)的進(jìn)展,教師可以擴(kuò)展環(huán)
境,可以讓學(xué)生描述實(shí)物,然后進(jìn)行討論,當(dāng)然,教師使用的實(shí)物應(yīng)根據(jù)課文內(nèi)容來選擇,使學(xué)生加深對(duì)所教內(nèi)容的理解。
二、場(chǎng)地教學(xué)法
構(gòu)建主義認(rèn)為,知識(shí)不應(yīng)是通過教師的傳授獲得,而應(yīng)是學(xué)生在一定的情境下,借助教師的引導(dǎo),利用必要的材料,通過意義上建構(gòu)而主動(dòng)獲得。傳統(tǒng)烹飪英語課都是在教室里進(jìn)行的,老師講,學(xué)生聽。這種教學(xué)方法效果很不好。我們可以改變這種傳統(tǒng)做法,為學(xué)生提供必要的場(chǎng)地,設(shè)置操作情境,使學(xué)生借助已有的知識(shí)、技能,調(diào)動(dòng)多種感官參與對(duì)知識(shí)的主動(dòng)探究,從而初步建立表象,形成較為清晰的感性認(rèn)識(shí)。
每個(gè)職業(yè)學(xué)校都有相應(yīng)的專業(yè)實(shí)訓(xùn)中心,我校烹飪專業(yè)為省級(jí)示范專業(yè),有著一流的烹飪?cè)O(shè)備及操作間,學(xué)生的專業(yè)課大部分都要在這里完成。在操作前的準(zhǔn)備階段,可以讓學(xué)生在眾多的原材料及調(diào)味料中將本節(jié)課所需要的挑選出來,并正確地說出它們的英文名稱。在菜肴制作過程中學(xué)習(xí)英語,在英語的指令下制作菜肴,這種教學(xué)方法簡(jiǎn)單、直觀、高效。
三、情景對(duì)話法
教師可根據(jù)課文中的內(nèi)容表演一些動(dòng)作,然后說出所做的動(dòng)作,如stir,chop,fry等單詞。教師邊說邊做,會(huì)讓學(xué)生在頭腦中產(chǎn)生信息反饋,留下深刻的印象。教師還可以在上課過程中向?qū)W生做出一些動(dòng)作,然后要求學(xué)生按照教師所舉出的動(dòng)詞做出相應(yīng)的動(dòng)作,這樣一來,學(xué)生都躍躍欲試,參與度高,課堂氣氛活躍,從而大大地激發(fā)了他們的積極性,在訓(xùn)練聽說的過程中又訓(xùn)練了學(xué)生的
表演能力。
另外,我們還可以讓學(xué)生用適當(dāng)?shù)恼Z言來描述所扮演的動(dòng)作,猜測(cè)表演者所要表達(dá)的思想,正確說出菜肴的操作步驟。這種活動(dòng)可以通過小組競(jìng)賽的形式來進(jìn)行,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣及集體榮譽(yù)感。
在這種教學(xué)方法中,教師要在達(dá)到自己的教學(xué)目的的同時(shí),還要有所控制地讓學(xué)生用這些詞進(jìn)行自由表達(dá),這樣使學(xué)生在操練過程中掌握了所要學(xué)的知識(shí),也就達(dá)到了學(xué)習(xí)英語的最終目
的——交際。
當(dāng)今時(shí)代,外語的聽、說能力尤為重要。而這種能力的培養(yǎng),不是一天兩天就可以的,而要通過我們?cè)趯?shí)踐中慢慢積累以致達(dá)到
靈活運(yùn)用的目的。雙語教學(xué)不僅能促進(jìn)學(xué)生的語言能力、思考能力、操作技能的提高,還有利于學(xué)生形成開闊的國(guó)際視野,有利于學(xué)生的全面發(fā)展。而將情景式教學(xué)方法運(yùn)用到雙語教學(xué)中,對(duì)于學(xué)生英語能力的提高能夠起到更大的促進(jìn)作用,使學(xué)生的英語水平基本
接近國(guó)際酒店的要求。這種教學(xué)方法在培養(yǎng)高素質(zhì)人才的過程中能夠起到舉足輕重的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]吳俊明,倪志剛.新課程理念下的創(chuàng)新教學(xué)設(shè)計(jì).東北師范大學(xué)出版社,2003.
[2]劉利民.中學(xué)英語課堂教學(xué)情景對(duì)話初探.黔東南民族師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),1994(04).
關(guān)鍵詞: 生物工程專業(yè)英語 雙語教學(xué) 教學(xué)改革
21世紀(jì)是生命科學(xué)發(fā)展的新世紀(jì),生物工程專業(yè)學(xué)生要及時(shí)了解和學(xué)習(xí)世界先進(jìn)技術(shù)和國(guó)外專業(yè)發(fā)展動(dòng)向,必須能夠熟練閱讀專業(yè)文獻(xiàn),并要在專業(yè)領(lǐng)域具有一定的與國(guó)際專家進(jìn)行語言交流的能力。進(jìn)行專業(yè)英語教學(xué)與雙語教學(xué),是適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需求、有效提高學(xué)生英語應(yīng)用能力的重要舉措[1]。但目前專業(yè)英語教學(xué)的發(fā)展卻很不完善,存在課程設(shè)置不太合理、教學(xué)模式落后、教學(xué)課時(shí)偏少、學(xué)生重視不夠等諸多問題,而雙語教學(xué)也存在學(xué)生學(xué)習(xí)困難的問題。因此,如何加強(qiáng)專業(yè)英語教學(xué)的教學(xué)效果,使其對(duì)生物工程專業(yè)基礎(chǔ)課程的雙語教學(xué)起到促進(jìn)作用,并培養(yǎng)具有國(guó)際視野和學(xué)術(shù)交流能力的國(guó)際化創(chuàng)新人才是生物類專業(yè)英語教學(xué)的重要研究?jī)?nèi)容。
本文以南通大學(xué)生命科學(xué)學(xué)院的專業(yè)英語教學(xué)與雙語教學(xué)為例,通過開展專業(yè)英語課程教學(xué)改革研究,從專業(yè)英語與雙語教學(xué)的關(guān)系入手,依托生物工程教學(xué)實(shí)踐,提出了以專業(yè)英語教學(xué)推進(jìn)雙語教學(xué)的教學(xué)模式,旨在提高專業(yè)英語教學(xué)質(zhì)量,以專業(yè)英語教學(xué)改革促進(jìn)雙語教學(xué),并使其成為創(chuàng)新性人才培養(yǎng)模式改革的重要內(nèi)容。
一、生物工程專業(yè)英語教學(xué)改革
我院在畢業(yè)班開設(shè)專業(yè)英語課程,學(xué)生在經(jīng)過基礎(chǔ)英語和專業(yè)基礎(chǔ)課的雙語教學(xué)之后,已經(jīng)初步具備了一定的專業(yè)詞匯量和英文文獻(xiàn)檢索能力,但從對(duì)學(xué)生的問卷調(diào)查結(jié)果來看,學(xué)生英文文獻(xiàn)的閱讀和寫作能力不足,聽說能力比較差,具體表現(xiàn)在專業(yè)詞匯量相對(duì)欠缺,檢索詞匯把握不準(zhǔn),句子結(jié)構(gòu)分析和組織不當(dāng),等等。因而盡管大學(xué)生英語基礎(chǔ)較好,但具體談及應(yīng)用,便感到無從做起。這一現(xiàn)象與我們培養(yǎng)具有國(guó)際視野和學(xué)術(shù)交流能力的國(guó)際化創(chuàng)新人才的教學(xué)目標(biāo)是不相稱的。因此,需要探尋新的教學(xué)模式。
(一)轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,調(diào)整教學(xué)內(nèi)容。
目前,對(duì)于專業(yè)英語教學(xué)主要存在兩個(gè)誤區(qū):一是不少人認(rèn)為專業(yè)英語教學(xué)就是專業(yè)英語文獻(xiàn)的閱讀,從而忽視了專業(yè)英語文獻(xiàn)的檢索、寫作和交流的問題;二是有人認(rèn)為雙語教學(xué)可以取代專業(yè)英語教學(xué)。
充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)生的專業(yè)英語水平是專業(yè)英語教學(xué)的主要目標(biāo)。要選擇內(nèi)容與難度合適的教材,所選教材能夠反映生物技術(shù)的專業(yè)特點(diǎn)與需求,既能體現(xiàn)基礎(chǔ),又與國(guó)際上最新的前沿發(fā)展緊密聯(lián)系,以實(shí)用科技英語為主,語言標(biāo)準(zhǔn)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、分析問題角度新穎,知識(shí)點(diǎn)明確,難易程度符合學(xué)生實(shí)際情況。采用歸類的教學(xué)方法幫助學(xué)生掌握科技詞匯的構(gòu)詞特點(diǎn)、熟悉科技英文的文體結(jié)構(gòu)及文法特點(diǎn)。通過簡(jiǎn)單構(gòu)詞法,即介紹生物詞匯中常用的前綴、后綴和詞根,擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量;通過對(duì)專業(yè)英語常用句式結(jié)構(gòu)的講解,增強(qiáng)學(xué)生后期專業(yè)課雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)效果。另外,還可以充分利用網(wǎng)絡(luò)上的英文素材作為專業(yè)英語的輔助教學(xué)材料。網(wǎng)絡(luò)資源特有的廣泛性、共享性和即時(shí)性,可以提供廣泛素材并能及時(shí)更新。學(xué)生從互聯(lián)網(wǎng)上查閱資料,可及時(shí)了解專業(yè)發(fā)展動(dòng)態(tài),同時(shí)能培養(yǎng)尋找信息、綜合分析、運(yùn)用各種材料的能力,使專業(yè)知識(shí)和語言技能同時(shí)得到全面的提升。
(二)教學(xué)與學(xué)生實(shí)踐相結(jié)合,引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)。
近年來,“以學(xué)習(xí)者為中心”的教學(xué)觀已成為外語教學(xué)界的共識(shí)[2]。引導(dǎo)學(xué)生個(gè)性化地學(xué)習(xí)和提高自主學(xué)習(xí)的能力是我國(guó)教學(xué)模式改革成功的一個(gè)重要標(biāo)志。為了激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和主動(dòng)性,應(yīng)采取形式多樣的教學(xué)方法,加強(qiáng)師生之間的溝通和交流,讓學(xué)生真正參與到教學(xué)過程中來。在英語授課過程中,避免學(xué)生只是被動(dòng)地聽,讓學(xué)生聽、說、思結(jié)合才能有較好的效果。例如,可以選擇一個(gè)與專業(yè)相關(guān)的比較簡(jiǎn)單的題目,讓學(xué)生分組展開討論,討論過程中采用純英語交流的方式,鍛煉學(xué)生的聽、說能力和英語思維能力。也可以經(jīng)常布置一些專業(yè)問題,要求學(xué)生課后通過查閱資料、學(xué)習(xí)、總結(jié),并做成多媒體課件在課堂上用英文進(jìn)行解答和講解,將其課堂表現(xiàn)作為考核的一項(xiàng)內(nèi)容。另外,還可以采用“模擬會(huì)議發(fā)言”和“墻報(bào)制作”等教學(xué)模式,鼓勵(lì)學(xué)生積極提問,并分組進(jìn)行英語討論,把重點(diǎn)放在培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)英語技能上。
采用實(shí)踐教學(xué)法,還應(yīng)將生物工程專業(yè)英語文獻(xiàn)閱讀與科技論文寫作結(jié)合起來,將專業(yè)英語課的一部分課時(shí)用來開設(shè)科技英語寫作課,對(duì)學(xué)生進(jìn)行學(xué)術(shù)論文、摘要等寫作方面的訓(xùn)練,為其畢業(yè)論文英文摘要寫作和日后參加國(guó)際學(xué)術(shù)交流奠定良好的基礎(chǔ)。
(三)運(yùn)用多媒體教學(xué)手段,增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)效果。
目前,生物工程專業(yè)英語課程設(shè)置的學(xué)時(shí)數(shù)僅為32個(gè)課時(shí),并且專業(yè)英語詞匯量大,句式復(fù)雜,許多句子晦澀難懂。現(xiàn)代科技手段如多媒體教學(xué)可以為解決專業(yè)英語教學(xué)內(nèi)容多、學(xué)時(shí)少的問題提供幫助。多媒體技術(shù)以其集成性可為學(xué)生提供集圖像、聲音、文字和動(dòng)畫于一體的教學(xué)模式,多層次、全方位地展現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容,是提高專業(yè)英語教學(xué)質(zhì)量的重要手段。利用多媒體技術(shù)可以較好地增大信息量,將復(fù)雜的理論演示成簡(jiǎn)單的圖式,使學(xué)生更容易從英語的角度理解專業(yè)知識(shí),克服傳統(tǒng)教學(xué)方法不能充分講解的缺點(diǎn)。
二、以專業(yè)英語教學(xué)改革推動(dòng)雙語教學(xué)
專業(yè)英語課是通過閱讀英文專業(yè)文獻(xiàn)來獲取專業(yè)信息的一門課程,在教學(xué)中主要采用英語進(jìn)行教學(xué),所涉及的專業(yè)文獻(xiàn)一般是學(xué)生已經(jīng)了解和掌握的知識(shí)。雙語教學(xué)是指除母語外,用一門外語作為課堂用語進(jìn)行除該外語學(xué)科外的某門專業(yè)課程的教學(xué),目前我國(guó)高校雙語教學(xué)中采用的外語大多數(shù)情況下是英語[3]。
專業(yè)英語與雙語教學(xué)都采用英語作為教學(xué)語言,雖然它們的教學(xué)內(nèi)容不同――雙語教學(xué)是針對(duì)專業(yè)的教學(xué),而專業(yè)英語教學(xué)是針對(duì)英語的教學(xué)――但它們?cè)谔岣邔W(xué)生綜合運(yùn)用外語能力方面卻有著一個(gè)共同的目標(biāo),即提高學(xué)生利用英語等外語檢索資料、撰寫學(xué)術(shù)論文、進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的能力,教學(xué)的最終目的是讓學(xué)生能同時(shí)使用母語和英語進(jìn)行思維,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對(duì)象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由的切換。
我院對(duì)雙語教學(xué)課程十分重視,已開設(shè)了3門雙語教學(xué)課程,分別是生物化學(xué)、遺傳學(xué)和分子生物學(xué),且都是必修的,但教學(xué)效果卻有些不盡如人意。我曾進(jìn)行過一次有關(guān)雙語教學(xué)的調(diào)查,其中有68%的學(xué)生說聽不懂,70%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)過于形式化,沒有取得應(yīng)有的效果。由于目前學(xué)生整體上英語水平不均衡,學(xué)生直接接受專業(yè)雙語課程會(huì)有一定的難度,要求有一定的適應(yīng)期,而且專業(yè)課本身學(xué)的就是新的知識(shí)和技能,就有一定的難度,因而學(xué)生要用相當(dāng)?shù)臅r(shí)間才能理解、消化授課內(nèi)容,如預(yù)習(xí)英語資料,課中集中聽講,課后復(fù)習(xí),否則既學(xué)不到英語詞匯,又難以準(zhǔn)確理解和掌握專業(yè)知識(shí),往往會(huì)影響到專業(yè)的學(xué)習(xí)。同時(shí)專業(yè)課的教學(xué)時(shí)間畢竟有限,學(xué)生要在有限的時(shí)間內(nèi)獲取最大量的專業(yè)新知識(shí),是“難上加難”。因此,學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)的接受程度與其英語水平密切相關(guān),在目前大學(xué)生英語水平的基礎(chǔ)上,直接進(jìn)行大范圍的專業(yè)課雙語教學(xué)是不適宜的。
雙語教學(xué)的實(shí)施,主要依賴于擔(dān)任雙語教學(xué)教師的專業(yè)知識(shí)水平和英語水平,學(xué)生的英語水平,以及相關(guān)配套教材的選用,這也是決定課程教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素。只有掌握大量的專業(yè)詞匯和表達(dá)方式,學(xué)生才能更好地接受和理解教師所講的內(nèi)容。同時(shí),教師一旦擁有了扎實(shí)的專業(yè)英語基礎(chǔ),就能很好地組織和表達(dá)所要講授的內(nèi)容。可見,專業(yè)英語教學(xué)可為專業(yè)課雙語教學(xué)提供基礎(chǔ)準(zhǔn)備,大大減少全英文的雙語教學(xué)過渡時(shí)間。在雙語專業(yè)課程前開始專業(yè)英語具有以下優(yōu)點(diǎn):①為學(xué)生從基礎(chǔ)英語的學(xué)習(xí)到雙語專業(yè)學(xué)習(xí)提供了一定的適應(yīng)期;②經(jīng)過專業(yè)英語學(xué)習(xí),學(xué)生具有了一定的專業(yè)英語詞匯量和一定的查閱英文科技文獻(xiàn)的能力,為后續(xù)專業(yè)雙語課程的學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ);③專業(yè)英語課程可根據(jù)專業(yè)雙語課程適當(dāng)?shù)卣{(diào)整教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)重點(diǎn),以更好地為后續(xù)的雙語課程服務(wù)。通過專業(yè)英語課程的學(xué)習(xí),學(xué)生基本掌握了本專業(yè)的專業(yè)詞匯的英文表達(dá),了解了本專業(yè)的科技文獻(xiàn)的句式結(jié)構(gòu),為后續(xù)在專業(yè)課程教學(xué)中實(shí)行雙語教學(xué)模式做好了鋪墊,為專業(yè)課程的雙語教學(xué)更好、更有效地實(shí)施奠定了堅(jiān)實(shí)和必要的基礎(chǔ)。
專業(yè)英語是雙語教學(xué)開設(shè)的前提,而雙語教學(xué)可以使學(xué)生深刻理解、掌握專業(yè)詞匯,強(qiáng)化應(yīng)用英語的能力。雙語教學(xué)的實(shí)行要遵循循序漸進(jìn)的規(guī)律,形成從專業(yè)英語教學(xué)到雙語教學(xué)的發(fā)展思路。學(xué)習(xí)語言是一個(gè)漫長(zhǎng)而艱辛的過程,僅靠專業(yè)英語的課堂學(xué)習(xí)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。如果在其他專業(yè)基礎(chǔ)課和專業(yè)課中多采用雙語教學(xué)則會(huì)達(dá)到比較好的效果。雙語教學(xué)課盡量使用國(guó)外英文原版教材,在教學(xué)中更多采用英語進(jìn)行教學(xué)。這樣,學(xué)生既能獲得專業(yè)知識(shí),又能加強(qiáng)專業(yè)英語的學(xué)習(xí),充分解決專業(yè)英語課時(shí)少、學(xué)習(xí)時(shí)間不夠的問題。只有充分地保證學(xué)習(xí)時(shí)間,才能從根本上解決專業(yè)英語教學(xué)上存在的問題。
三、結(jié)語
專業(yè)教學(xué)在許多方面不同于基礎(chǔ)英語教學(xué),它有自己特有的教學(xué)模式和教學(xué)方法。使用英語作為教學(xué)語言的前提條件之一就是學(xué)生必須達(dá)到一定的英語水平,因此成功地實(shí)施雙語教學(xué)的條件之一就是必須加強(qiáng)學(xué)生的專業(yè)英語。本文通過開展專業(yè)英語課程教學(xué)改革研究,對(duì)專業(yè)英語的教學(xué)方法、手段和內(nèi)容進(jìn)行分析和創(chuàng)新,旨在提高專業(yè)英語教學(xué)質(zhì)量,使其能夠更好地為雙語教學(xué)服務(wù)。以專業(yè)英語教學(xué)改革促進(jìn)雙語教學(xué),是創(chuàng)新性人才培養(yǎng)模式改革的重要內(nèi)容。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部.關(guān)于加強(qiáng)高等院校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見[G].2001.
[2]姚力之.元認(rèn)知策略支撐語言學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)探討[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(6):174.