《民族翻譯》雜志論文格式要求:
①題名:以20字以內(nèi)為宜。必要時可加副標(biāo)題。
②參考文獻書寫格式為:作者.文題.刊名年份;年(期):起始頁.網(wǎng)上參考材料序號.作者.文題網(wǎng)址(至子--欄目).上傳年月。
③摘要應(yīng)寫成報道式摘要,字?jǐn)?shù)為500字以上,采用第三人稱表述,重點報道論文研究目的、研究方法和論文所得出的具有獨創(chuàng)性的具體結(jié)果和結(jié)論;研究目的可用一句話概述,但研究結(jié)果和結(jié)論必須詳細(xì)、具體;專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)專家和學(xué)者共知的內(nèi)容不能寫入摘要。
④來稿應(yīng)附作者簡介,載明作者真實姓名、住址、郵編、電話、微信等信息,以便來稿錄用后發(fā)聯(lián)系。
⑤須嚴(yán)格遵守學(xué)術(shù)規(guī)范,無剽竊、抄襲行為;切勿一稿多投,文責(zé)自負(fù)。
基本信息
《民族翻譯》雜志是由中華人民共和國國家民族事務(wù)委員會主管,中國民族語文翻譯中心(局)主辦的國內(nèi)外公開發(fā)行的學(xué)術(shù)理論期刊,創(chuàng)刊于2008年,是國內(nèi)文學(xué)領(lǐng)域具有廣泛影響力的權(quán)威刊物。
該雜志國內(nèi)刊號為11-5684/H,國際刊號為1674-280X,現(xiàn)被知網(wǎng)收錄(中)、維普收錄(中)、國家圖書館館藏、上海圖書館館藏等權(quán)威數(shù)據(jù)庫收錄。
此外,還榮獲多項榮譽,如:中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)等,這些都體現(xiàn)了該雜志在推動文學(xué)理論與實踐發(fā)展方面的重要貢獻。
欄目設(shè)置
《民族翻譯》雜志欄目涵蓋文學(xué)領(lǐng)域多個維度,包括:譯論研究、譯技縱橫、譯史研究、古籍與翻譯、典籍外譯、跨境語言、語言研究、書籍評介、譯人譯事等。
作為一本具有較高學(xué)術(shù)水平和影響力的文學(xué)雜志,多年來一直致力于推動文學(xué)領(lǐng)域的改革與發(fā)展,為文學(xué)工作者和研究者提供了一個交流和探索的平臺,對促進我國文學(xué)事業(yè)的發(fā)展起到了積極的作用。
《民族翻譯》雜志往年文章平均引文率
聲明:本信息依據(jù)互聯(lián)網(wǎng)公開資料整理,若存在錯誤,請及時聯(lián)系我們及時更正。