首頁(yè) > 精品范文 > 商業(yè)電影論文
時(shí)間:2022-12-26 10:33:18
序論:寫作是一種深度的自我表達(dá)。它要求我們深入探索自己的思想和情感,挖掘那些隱藏在內(nèi)心深處的真相,好投稿為您帶來(lái)了七篇商業(yè)電影論文范文,愿它們成為您寫作過(guò)程中的靈感催化劑,助力您的創(chuàng)作。
一、“按需定制”:當(dāng)代女性導(dǎo)演對(duì)商業(yè)電影市場(chǎng)的回應(yīng)與轉(zhuǎn)變
當(dāng)下中國(guó)電影市場(chǎng),商業(yè)邏輯已經(jīng)成為越來(lái)越具有支配力量的強(qiáng)勢(shì)話語(yǔ),幾乎所有電影創(chuàng)作都必須對(duì)投資成本、產(chǎn)品營(yíng)銷、電影票房、市場(chǎng)回報(bào)等商業(yè)環(huán)節(jié)進(jìn)行周密考慮。電影的商業(yè)性越來(lái)越多地得到認(rèn)可,電影的商業(yè)價(jià)值和市場(chǎng)前景也成為眾多投資方和創(chuàng)作者蜂擁而至建立合作的重要甚至是首要吸引力。電影的藝術(shù)創(chuàng)作被物化,同一切商品一樣,電影成為產(chǎn)品,經(jīng)過(guò)投資生產(chǎn)、研發(fā)制造(創(chuàng)作)、然后投入市場(chǎng),通過(guò)流通(發(fā)行放映)來(lái)實(shí)現(xiàn)其使用價(jià)值。投資、回報(bào)、市場(chǎng)、票房成為電影運(yùn)作是否成功的新關(guān)鍵詞,個(gè)人話語(yǔ)很多時(shí)候必須為市場(chǎng)需求做出犧牲。那么一貫以女性視角、邊緣題材和細(xì)膩講述來(lái)表達(dá)獨(dú)特聲音的女性導(dǎo)演是如何應(yīng)對(duì)電影市場(chǎng)這場(chǎng)愈演愈烈的商業(yè)演義呢?轉(zhuǎn)變——這是她們對(duì)此做出的回應(yīng)。我們看到越來(lái)越多曾經(jīng)特立獨(dú)行的女性導(dǎo)演的攝影機(jī)下生產(chǎn)出與市場(chǎng)上如出一轍的商業(yè)制作。馬儷文自2002年推出處女作《世界上最疼我的那個(gè)人去了》之后,2005年的《我們倆》、2007年的《我叫劉躍進(jìn)》和2008年的《桃花運(yùn)》以及2011年的《巨額交易》,非常清晰地呈現(xiàn)出整個(gè)創(chuàng)作風(fēng)格從藝術(shù)向商業(yè)化的轉(zhuǎn)變。這個(gè)轉(zhuǎn)變過(guò)程頗具代表性。改編自張潔同名小說(shuō)的處女作《世界上最疼我的那個(gè)人去了》以及隨后根據(jù)自己親身經(jīng)歷創(chuàng)作的影片《我們倆》都是非常典型的女性導(dǎo)演選材和情感表達(dá),既有對(duì)現(xiàn)實(shí)的觀照也有對(duì)內(nèi)心的書寫,是導(dǎo)演表達(dá)個(gè)人理解的文藝性很強(qiáng)的作品。中影集團(tuán)推出的首部“作家電影”系列《我叫劉躍進(jìn)》也為馬儷文的創(chuàng)作帶來(lái)了轉(zhuǎn)折,這部電影的故事性更強(qiáng),雖然還是能感受到導(dǎo)演注入其中的細(xì)膩情感,但馬儷文鮮明的女性創(chuàng)作風(fēng)格卻在與小說(shuō)家劉震云的黑色幽默交融時(shí)極大地被消解了?!短一ㄟ\(yùn)》與《巨額交易》的面世,宣告了商業(yè)元素的全面入侵,前有葛優(yōu)、范冰冰、鄔君梅、李小璐的明星陣容,后有藍(lán)正龍、韓彩英、許志安的強(qiáng)大卡斯,兩部影片完成了馬儷文商業(yè)電影的轉(zhuǎn)型。另一位風(fēng)格陡轉(zhuǎn)的女性導(dǎo)演是寧瀛。這位被賈樟柯稱為“真正自信、有創(chuàng)造力的女權(quán)主義者”,(1)在2010年拍攝了三部商業(yè)電影(分別是《A面B面》、《天上人》和《功夫俠》)。寧瀛在接受采訪時(shí)說(shuō):“三部片子都是制片人帶著現(xiàn)成的劇本找到我,而且市場(chǎng)都是面向國(guó)內(nèi)市場(chǎng),我覺(jué)得這是大環(huán)境下的產(chǎn)物,所以我老說(shuō)在這種新的制作環(huán)境下,導(dǎo)演更像一個(gè)監(jiān)工頭。因?yàn)楹苊黠@,影片的觀點(diǎn)是劇本當(dāng)中確定的,甚至風(fēng)格樣式也是劇本當(dāng)中確定的,你可以有自己創(chuàng)作的空間,但是跟他最大的不同是他已經(jīng)把觀點(diǎn)確定了,風(fēng)格已經(jīng)確定了”(2)“按需定制”——中國(guó)當(dāng)代女性導(dǎo)演的商業(yè)化創(chuàng)作轉(zhuǎn)變是面對(duì)時(shí)代需求、市場(chǎng)需求、社會(huì)需求的共同結(jié)果。而“定制”一詞也極好地保證了作品作為一般商業(yè)電影的基本水準(zhǔn),一定程度上還有她們直面挑戰(zhàn)的灑脫和勇氣。一句“按需定制”聽(tīng)起來(lái)合情合理,但女性導(dǎo)演們從藝術(shù)片向商業(yè)片過(guò)渡、轉(zhuǎn)型的過(guò)程卻遠(yuǎn)非如此簡(jiǎn)單。順應(yīng)市場(chǎng)和游戲規(guī)則為她們的電影創(chuàng)作解決了投資問(wèn)題,使她們的電影創(chuàng)作和個(gè)人價(jià)值得到實(shí)現(xiàn),但商業(yè)化的運(yùn)作模式對(duì)她們的電影創(chuàng)作和個(gè)性表達(dá)造成的束縛和影響也是顯而易見(jiàn)的。很多時(shí)候單純的藝術(shù)創(chuàng)作在資方干涉下已不再可行。馬儷文在評(píng)價(jià)《我叫劉躍進(jìn)》時(shí)說(shuō):“這部電影并不能說(shuō)是純粹的導(dǎo)演個(gè)人作品,有些投資方愿意按照慣例去判斷一事情,他也在為你創(chuàng)作奠定一種方向?!保?)而《桃花運(yùn)》與《巨額交易》中也已經(jīng)完全看不到馬儷文對(duì)女性主題和女性獨(dú)立意識(shí)的執(zhí)著與強(qiáng)調(diào)。影片中的女性形象重新回到男性視域中的欲望符號(hào),導(dǎo)演自身的性別特征被隱去。在論及影片風(fēng)格的定位時(shí)寧瀛坦言:“有的時(shí)候這些都是制片人在控制,包括演員陣容、影像風(fēng)格、劇本走向和劇組成員,都不一定輪到導(dǎo)演去決策。”(4)寧瀛的《A面B面》有張靜初、陳曉東等明星加盟,甚至還請(qǐng)來(lái)網(wǎng)絡(luò)紅人芙蓉姐姐“造勢(shì)”,但藝術(shù)水準(zhǔn)與故事表述上與之前的女性視野甚有距離。而面對(duì)就她們藝術(shù)品味和個(gè)人堅(jiān)持的懷疑和指責(zé)時(shí),寧瀛說(shuō)自己是在用“一個(gè)商業(yè)片的思路去強(qiáng)化喜劇”,(5)商業(yè)片必須從市場(chǎng)角度考慮,為此她也必須放棄自己的一些創(chuàng)作。或許對(duì)她們來(lái)說(shuō),這也是一種艱難的調(diào)整與抉擇,但女性導(dǎo)演們自己似乎更愿意把這種轉(zhuǎn)變解釋成是對(duì)適應(yīng)和駕馭商業(yè)片游刃有余的一種實(shí)力證明。寧瀛把商業(yè)電影的嘗試視為挑戰(zhàn):“藝術(shù)片失敗的時(shí)候,你總有一個(gè)招牌,我是為藝術(shù)付出,我做了一次大的成功,但是商業(yè)片失敗就是失敗,你沒(méi)有任何其他的借口?!保?)所以某一方面,女導(dǎo)演們這樣的嘗試也是想證明自己完全可以按照商業(yè)片要求的速度和質(zhì)量生產(chǎn)電影。寧瀛表示,這種轉(zhuǎn)變可以贏得市場(chǎng),擁有更多觀眾,然后才有機(jī)會(huì)去創(chuàng)作一個(gè)更有話語(yǔ)權(quán)的作品。對(duì)此,馬儷文的態(tài)度和觀點(diǎn)也有著驚人的相似。在面對(duì)采訪時(shí),馬儷文說(shuō)自己熱愛(ài)電影,但不一定要以“清教徒”的方式去創(chuàng)作“:人生是有限的這樣的工作機(jī)會(huì)說(shuō)明了你的存在價(jià)值?!保?)就如同雖然受到劇情俗套、情節(jié)漏洞、缺乏真情實(shí)感的詬病,《桃花運(yùn)》賀歲檔上映僅十天就輕取3000萬(wàn)元票房,與《我們倆》當(dāng)年五萬(wàn)元的尷尬收益形成鮮明對(duì)照。馬儷文的轉(zhuǎn)變至少證明了自己作為導(dǎo)演的商業(yè)價(jià)值。據(jù)說(shuō),現(xiàn)在她所拍攝的影片已由最初聯(lián)合投資的不足一百五十萬(wàn)元晉升到動(dòng)輒千萬(wàn)元,這或許也是女性導(dǎo)演對(duì)于自身市場(chǎng)價(jià)值與藝術(shù)地位的一種覺(jué)醒和爭(zhēng)取。
二、商業(yè)電影新類型的開(kāi)發(fā)運(yùn)作:“Chickflick”本土化與移植硬傷
伴隨著電影市場(chǎng)全球化,電影商業(yè)競(jìng)爭(zhēng)國(guó)際化,中國(guó)當(dāng)代女性導(dǎo)演以一種積極的態(tài)度在對(duì)抗與轉(zhuǎn)變中尋求實(shí)現(xiàn)自身價(jià)值和創(chuàng)作理想的新模式。其中部分新生代女性導(dǎo)演更是以一種高調(diào)的適應(yīng)姿態(tài),用自己的理解和時(shí)尚理念引領(lǐng)商業(yè)電影的新趨勢(shì)。金依萌的《非常完美》(2009)與徐靜蕾的《杜拉拉升職記》(2010),分別在“商業(yè)電影類型化”和“電影商業(yè)化運(yùn)作”方面貢獻(xiàn)了示范性的出色表現(xiàn)。電影類型化是一種商業(yè)自覺(jué),類型片的商業(yè)特性也同時(shí)顯示出與觀眾極大的審美互動(dòng)。根據(jù)固定的類型范疇制作電影,才能保證最大程度地滿足觀眾對(duì)電影的預(yù)期。留美導(dǎo)演金依萌的處女作《非常完美》,由章子怡擔(dān)任制片,被看成是中國(guó)時(shí)尚愛(ài)情片類型的開(kāi)始?!癈hickflick”(小妞電影)也就此進(jìn)入了中國(guó)電影類型的熱議范圍,一度引起了同類型國(guó)產(chǎn)影片的集中熱映?!癈hickflick”是一種好萊塢流行電影類型,“以‘女性’、‘都市’、‘時(shí)尚’、‘愛(ài)情’、‘喜劇’等關(guān)鍵元素迎合了都市年輕觀眾的審美趣味,受到大量女性觀眾的喜愛(ài),正在成為一個(gè)有著廣闊市場(chǎng)空間的中小成本類型”。(8)它與“愛(ài)情片”和“女性電影”都有著血親關(guān)系,但又有所不同。這類影片將年輕學(xué)生與白領(lǐng)女性作為主要受眾,以講述一個(gè)浪漫愛(ài)情故事為基礎(chǔ),通過(guò)塑造一位遭受生活捉弄的可愛(ài)女主角以獲得觀眾的心理認(rèn)同,摒棄了傳統(tǒng)女性主義電影中對(duì)苦悶社會(huì)深層矛盾的探究和呈現(xiàn),而用一種輕松、調(diào)侃和通俗的語(yǔ)氣大力營(yíng)造時(shí)尚、浪漫、勵(lì)志的社會(huì)幻象,最后以皆大歡喜的“HappyEnding”消解抗?fàn)?,回歸主流價(jià)值觀??梢哉f(shuō),這些影片正是商業(yè)電影潮流與主流意識(shí)形態(tài)話語(yǔ)的出色結(jié)合?!靶℃る娪啊笔恰癈hickflick”在中國(guó)的譯名,并在近年內(nèi)取得了一定的商業(yè)成功?!斗浅M昝馈纷鳛檫@一商業(yè)電影類型的本土化開(kāi)拓者,滿足了與其相關(guān)的所有商業(yè)元素。首先是它完全具備一部高品質(zhì)商業(yè)電影的“專業(yè)制作水準(zhǔn)”:留美導(dǎo)演、明星制作人、韓國(guó)制作團(tuán)隊(duì)等。影片的畫面色彩、美術(shù)布景、動(dòng)畫特效、后期剪輯、場(chǎng)面調(diào)度,以及對(duì)于動(dòng)畫、幻覺(jué)、廣告和現(xiàn)實(shí)的活潑拼貼和大膽演繹,都讓人無(wú)可挑剔。其次,章子怡、范冰冰、何潤(rùn)東、蘇志燮、姚晨、林心如等俊男美女的明星陣容和借由現(xiàn)代娛樂(lè)傳媒的話題指數(shù)也讓影片未映先熱。同時(shí),《非常完美》也以一個(gè)“很傻很天真”的傳統(tǒng)灰姑娘情場(chǎng)失意,陰差陽(yáng)錯(cuò)遇到真愛(ài)的簡(jiǎn)單故事,對(duì)觀眾的補(bǔ)償心理做了不遺余力的迎合。配合成功的市場(chǎng)營(yíng)銷和宣傳植入,《非常完美》總票房過(guò)億元。金依萌的首戰(zhàn)告捷也為其電影之路創(chuàng)造了好的開(kāi)端。《非常完美》作為一部商業(yè)電影是成功的,次年徐靜蕾的《杜拉拉升職記》則將這種成功的商業(yè)運(yùn)作推進(jìn)到更為模式化的階段?!抖爬氂洝吠瑯邮且浴奥殘?chǎng)女性”的愛(ài)情故事為賣點(diǎn),加入了時(shí)尚和勵(lì)志主題元素的“小妞電影”。影片顏色鮮艷、節(jié)奏明快,同樣運(yùn)用多元素拼貼等商業(yè)片流行形式。制片人張一白在接受訪問(wèn)時(shí)表示,從買下電影版權(quán)開(kāi)始就將影片當(dāng)做一個(gè)商業(yè)項(xiàng)目來(lái)做。(9)被譽(yù)為“職場(chǎng)教科書”的《杜拉拉升職記》擁有超過(guò)180萬(wàn)的讀者,連續(xù)88周蟬聯(lián)當(dāng)當(dāng)網(wǎng)小說(shuō)類暢銷書首位,同名話劇也在國(guó)內(nèi)各城市公演,相關(guān)電視劇和欄目也陸續(xù)推出。電影上映前,“杜拉拉”現(xiàn)象已經(jīng)借由各種媒體得到傳播,這些都是電影消費(fèi)的潛在保障;加上徐靜蕾本身的號(hào)召力和高人氣的微博支持率,臺(tái)灣當(dāng)紅小生黃立行、名模吳佩慈、香港影星莫文蔚等的傾情加盟,電影版《杜拉拉升職記》打的是強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合的商業(yè)制作牌。有條不紊的宣傳營(yíng)銷、緊鑼密鼓的廣告植入,《杜拉拉升職記》將資本與資源整合到了一起,運(yùn)作比較成功。吳冠平在對(duì)張一白的采訪中總結(jié)道:“《杜拉拉升職記》的運(yùn)作方式把過(guò)去電影傳統(tǒng)的產(chǎn)銷方式給改變了,它讓投資人、制作人、發(fā)行人能夠形成一個(gè)利益共同體,大家能在這個(gè)項(xiàng)目上都得到自己想得到的那一份,這可能是這部電影比藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)更重要的地方。”(10)相對(duì)于《杜拉拉升職記》的熱鬧傳播與營(yíng)銷,徐靜蕾作為女性導(dǎo)演的整體影響力和個(gè)人風(fēng)格反而在這部影片中被削弱,導(dǎo)演的身份更接近于整個(gè)影片商業(yè)運(yùn)作的一部分在發(fā)揮著作用。類型電影的商業(yè)開(kāi)發(fā)與運(yùn)作無(wú)疑是當(dāng)下電影市場(chǎng)的趨勢(shì)和要求。金依萌與徐靜蕾只是將這種好萊塢模式在中國(guó)進(jìn)行了一次復(fù)制與演練。電影類型的鮮明分類體現(xiàn)了商業(yè)和藝術(shù)的妥協(xié),類型使電影有了流水生產(chǎn)的可能性,通過(guò)將虛構(gòu)的故事以某種確定的方式為觀眾展開(kāi),在娛樂(lè)中使觀眾產(chǎn)生掌握與控制的從而獲得雙贏。然而,根基于美國(guó)文化的“Chickflick”在本土化的過(guò)程中,也不可避免地由于文化錯(cuò)位帶來(lái)一系列移植硬傷。其中最為明顯的就是《非常完美》、《杜拉拉升職記》中清一色的“虛擬上流社會(huì)空間”。同作為都市時(shí)尚愛(ài)情題材,前者在時(shí)空與文化上采用了模糊處理,女主角蘇菲獨(dú)自生活在一座西式洋樓中,男主角常瑞的住所則充滿簡(jiǎn)潔的現(xiàn)代主義風(fēng)格,影片中隨處可見(jiàn)的各種精致擺設(shè)和布景、歐式的街道、美式的醫(yī)院、好萊塢式的酒吧、奢華的新年酒會(huì)、羅曼蒂克的燭光西餐廳所有這些空間的營(yíng)造都過(guò)于西化,遠(yuǎn)離了現(xiàn)實(shí)中國(guó)人的都市生活。電影中所追求的精致生活是一種極端西化的生活,依賴于歐美的時(shí)尚消費(fèi)也很難引起國(guó)內(nèi)觀眾的文化認(rèn)同。后者雖然把背景明確地定位在北京,但北京的城市文化、地域傳統(tǒng)卻在這種模糊移植中被傷害性地壓縮了?!氨本┻@座國(guó)際化大都市的時(shí)尚氣息得到不遺余力的渲染。可惜,氣派非凡的跨國(guó)公司、衣香鬢影的奢華晚宴、價(jià)值不菲的名牌服飾都分明拉開(kāi)了與普通觀眾的距離,杜拉拉的奮斗史演變成了觀眾的白日夢(mèng)?!保?1)電影中的北京空余一個(gè)高樓林立的“超級(jí)都市”形象,高密度的香車美酒、奢侈品和高級(jí)寫字樓中宣揚(yáng)的美式生活方式,也由于空間上的不真實(shí)而顯得華麗空洞??臻g上的缺憾直接導(dǎo)致故事通俗、感情表達(dá)的不盡真實(shí),章子怡在《非常完美》中飾演弱勢(shì)的蘇菲一角就因落差過(guò)大,被指表演成分太重。而徐靜蕾飾演的杜拉拉和她的同事們?nèi)缤銏?chǎng)般的辦公室“時(shí)裝表演”,過(guò)于外露的商業(yè)元素也透露出影片對(duì)時(shí)尚理解的簡(jiǎn)單粗陋和時(shí)代浮躁感。商業(yè)電影作為一種文化商品,并非如同一般物質(zhì)商品只進(jìn)行簡(jiǎn)單的金融交換,當(dāng)它被消費(fèi)的同時(shí)也“生產(chǎn)”出對(duì)自身認(rèn)同的電影觀眾;緊接著電影觀眾的文化需求又作為商品被“銷售”給電影創(chuàng)作和生產(chǎn)者,繼續(xù)生產(chǎn)某一類影片,“觀眾的需求”成為這條產(chǎn)業(yè)鏈得以順利實(shí)現(xiàn)的關(guān)鍵?!靶℃る娪啊北揪褪呛萌R塢電影高度類型化、商業(yè)化和產(chǎn)業(yè)化的產(chǎn)物。其準(zhǔn)確的觀眾定位(年輕、時(shí)尚、受教育,且有一定經(jīng)濟(jì)實(shí)力的女性)更是體現(xiàn)了商業(yè)電影時(shí)代對(duì)觀眾消費(fèi)行為和市場(chǎng)需求的細(xì)化和分工。《非常完美》和《杜拉拉升職記》的成功具有一定的不可復(fù)制性,影片所帶來(lái)的商業(yè)類型開(kāi)發(fā)、市場(chǎng)運(yùn)轉(zhuǎn)經(jīng)驗(yàn)和大眾娛樂(lè)消費(fèi)理念值得重視。
三、女性主義的進(jìn)退:現(xiàn)代價(jià)值體系的商業(yè)化妥協(xié)與重構(gòu)
一、成功低成本電影的市場(chǎng)綜述
(一)低成本電影成本規(guī)模的界定
何謂低成本電影?
低成本電影,顧名思義,就是指相對(duì)于高成本電影而言,其制作投資成本比較低的電影作品。
而究竟在多少資金投資范圍內(nèi)可以算作低成本呢?低成本和高成本的界限在哪里呢?
1.海外低成本電影成本規(guī)模的界定
目前,并沒(méi)有任何一家權(quán)威機(jī)構(gòu),能對(duì)低成本電影的具體投資規(guī)模作出界定。但是根據(jù)2004年冬季,在美國(guó)拉斯韋加斯舉行的西部電影展銷會(huì)上的數(shù)據(jù)顯示,從2004年起美國(guó)好萊塢的電影平均制作成本——包括電影本體制作費(fèi)用以及宣傳與衍生費(fèi)用——已經(jīng)達(dá)到了1.03億之高。當(dāng)這樣的巨額數(shù)目成為了一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)數(shù)目的時(shí)候,本論文由整理提供5000萬(wàn)美元級(jí)別的制作,在美國(guó)電影界也已經(jīng)步入了低成本的行列。而綜合國(guó)際市場(chǎng)分析來(lái)看,一千五百萬(wàn)美元的制作成本,已經(jīng)成為主流商業(yè)電影投資的下限。如此定論,那么在國(guó)際主流電影市場(chǎng)上,低于一千五百萬(wàn)美元的電影制作成本,一般就能稱之為低成本電影。
近年來(lái),隨著大成本大制作的影片泛濫電影界的同時(shí),低成本高回報(bào)的低成本電影的數(shù)量也在瘋狂的增長(zhǎng)。
在2003到2004年,由索菲婭•科波拉自編自導(dǎo)的低成本影片《迷失東京》(《Lostintranslation》2004)不僅獲得了2004年度奧斯卡金像獎(jiǎng)所頒發(fā)的最佳劇本獎(jiǎng),更是在有獨(dú)立電影界的奧斯卡之稱的美國(guó)“獨(dú)立精神獎(jiǎng)”1的頒獎(jiǎng)典禮上獲得了包括最佳題材,最佳導(dǎo)演,最佳劇本,最佳男主角在內(nèi)的四項(xiàng)大獎(jiǎng),此外還在當(dāng)年美國(guó)影評(píng)人協(xié)會(huì)等一些國(guó)際電影頒獎(jiǎng)典禮上獲得了多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)及提名?!睹允|京》以不到400萬(wàn)美元的超低成本投入,本論文由整理提供最終在全球范圍內(nèi)獲得了超過(guò)一億兩千萬(wàn)美元的票房收入。一部《迷失東京》的名利雙收,成就的不只是索菲婭•科波拉,它讓沉迷于用金錢堆積作品的投資者、制作人看到了低成本電影在藝術(shù)上和商業(yè)上的巨大潛力,更讓全世界電影人都看到了低成本電影給這個(gè)業(yè)界帶來(lái)的無(wú)限的可能性。
在《迷失東京》走俏全球之前的那個(gè)1999年,美國(guó)獨(dú)立電影人以不足百萬(wàn)美元的微型成本制作的《女巫布萊爾》,博取了2.48億美元的超高票房,堪稱電影界投入產(chǎn)出比的巔峰。
在商業(yè)上,有如此驕人成績(jī)的低成本電影并不只《女巫布萊爾》一部。2004年上映的由年僅27歲的華裔導(dǎo)演自編自導(dǎo)的《電鋸驚魂》,也同樣以100萬(wàn)美元的驚人低成本,博得了超過(guò)六千萬(wàn)美元的票房,加上DVD出版的總收入超過(guò)了一點(diǎn)二億美元。
2006年華人導(dǎo)演李安,以1400萬(wàn)美元所制作的《斷臂山》,卻在包括奧斯卡、威尼斯在內(nèi)的幾乎所有電影人的獎(jiǎng)項(xiàng)中,獲得了最佳影片、最佳導(dǎo)演等關(guān)鍵獎(jiǎng)項(xiàng),而九千七百多萬(wàn)美元的票房總數(shù),真正令李安名副其實(shí)地獲得了理想的名利雙收。
如此的低成本高收益成功的案例,在近年來(lái)的確不勝枚舉?!睹绹?guó)派》,《撞車》,《卡波特》等一批耳熟能詳,叫好又叫座的作品,其實(shí)都是不足1500萬(wàn)甚至1000萬(wàn)美元的低成本作品。
2.本土低成本電影成本規(guī)模的界定
相比較于國(guó)際電影市場(chǎng)的情況而言,國(guó)產(chǎn)低成本電影的投資規(guī)模要小得多。目前國(guó)產(chǎn)電影的最高投資就是張藝謀的《滿城盡帶黃金甲》,這部電影3.4億元的投資額,折算成美元也就是四千萬(wàn)美元的標(biāo)準(zhǔn),其實(shí)還不及好萊塢平均制作成本的一半。本論文由整理提供因此,中國(guó)的低成本電影投資規(guī)模是十分之低的。
與國(guó)際電影市場(chǎng)一樣,并沒(méi)有一個(gè)權(quán)威人士或者機(jī)構(gòu),可以明確界定中國(guó)低成本電影的投資規(guī)模。
筆者根據(jù)云飛揚(yáng)先生在《中國(guó)低成本電影市場(chǎng)調(diào)查》一文中,就中國(guó)低成本電影投資的界定,分別對(duì)伍士賢,王光利,阿甘,張一白,陸學(xué)長(zhǎng),張江南和劉浩等一批中國(guó)新生代導(dǎo)演所作的提問(wèn),從中得到的答案是國(guó)產(chǎn)低成本電影的投資規(guī)模一般不超過(guò)500萬(wàn)元人民幣。
中國(guó)低成本電影的巔峰之作,就是去年寧浩執(zhí)導(dǎo)的《瘋狂的石頭》。該片以289萬(wàn)元的制作成本,獲得了超過(guò)2000萬(wàn)元的收入。投入產(chǎn)出比高達(dá)700%,是中國(guó)低成本電影的最高紀(jì)錄。
而受檔期及每年中國(guó)電影上線數(shù)量的限制,在中國(guó),真正成功的低成本電影實(shí)在屈指可數(shù),甚至可以說(shuō)僅有《瘋狂的石頭》一部。
二、國(guó)外成功低成本電影的模式探索
“幸福的家庭總是相似的,不幸的家庭各有各的不幸?!薄栋材瓤心崮取分械倪@句對(duì)白之所以經(jīng)典,就是因?yàn)樗芴子迷谏畹姆椒矫婷妗S谑牵覀円部梢赃@樣認(rèn)為“成功的低成本電影總是相似的”。下面,我們就通過(guò)量化的各個(gè)資料來(lái)研究它們的共性,探索成功低成本電影的理想模式。
經(jīng)過(guò)筆者研究,成功的低成本電影必須具備的要點(diǎn)有以下三點(diǎn)。
(一)主創(chuàng)班底的配置——編導(dǎo)合一和導(dǎo)演的絕對(duì)權(quán)力
以這四部低成本電影為例,我們可以很容易的發(fā)現(xiàn),列出的這四部成功低成本電影的導(dǎo)演和編劇都是同一個(gè)人。盡管這并不代表所有成功的低成本電影都是這樣一種編導(dǎo)合一的模式,但不可否認(rèn),在成功低成本電影中,編導(dǎo)合一的現(xiàn)象比較普遍,在去年榮獲金獅獎(jiǎng)的《三峽好人》的編劇和導(dǎo)演也同樣都是賈章柯本人。
這樣一種共性的存在是值得我們?nèi)ミM(jìn)行思考的。當(dāng)編劇和導(dǎo)演都是一個(gè)人的時(shí)候,或許會(huì)有弊端,但是當(dāng)一撥人手頭只有很少資金的時(shí)候,編導(dǎo)合一無(wú)疑為他們節(jié)省了更多的制作時(shí)間,免除了因?yàn)榫巹『蛯?dǎo)演在意見(jiàn)上產(chǎn)生分歧而延誤拍攝的進(jìn)度,從而使制作成本明顯降低。
繼續(xù)從成本問(wèn)題上分析,編導(dǎo)合一的做法可以比編導(dǎo)分離少支付一些費(fèi)用,但不至于使“集編劇和導(dǎo)演于一身”的主創(chuàng)者有很大意見(jiàn),因?yàn)樗匀豢梢垣@得比只擔(dān)任導(dǎo)演或者編劇更多的報(bào)酬。
從電影質(zhì)量上來(lái)考慮,由于低成本電影需要最大程度壓縮制作時(shí)間來(lái)降低制作成本,這留給導(dǎo)演和編劇對(duì)電影本身思考的時(shí)間十分緊迫,每一個(gè)細(xì)節(jié)上不管最終是誰(shuí)讓步,最后的電影通常都會(huì)是妥協(xié)的產(chǎn)物。很難想象一部沒(méi)有自己明確風(fēng)格的妥協(xié)之作會(huì)有誰(shuí)為它掏腰包。
出于成本的考慮,編劇很多時(shí)候不得不舍棄些什么,丟掉些什么,以適應(yīng)導(dǎo)演及制片人的要求。如果編導(dǎo)可以合一的話,導(dǎo)演在進(jìn)行編劇工作的時(shí)候就可以將一些可以預(yù)見(jiàn)的因素考慮在內(nèi),而就算拍攝時(shí)需要有所改動(dòng),導(dǎo)演自身也可以比編導(dǎo)分離時(shí)更能迅速地做出決定,而不至于破壞電影的整體風(fēng)格。在緊迫的時(shí)間里,編導(dǎo)合一的制作模式可能會(huì)令影片獲得更高的質(zhì)量。
當(dāng)然,并不是所有的電影都適合編導(dǎo)合一。因?yàn)橐恍﹥?yōu)秀導(dǎo)演本身并不擅長(zhǎng)編劇,也沒(méi)有時(shí)間進(jìn)行需要耗費(fèi)大量時(shí)間的編劇工作。這個(gè)時(shí)候就必須要讓編導(dǎo)分離的制作班底要具備一些編導(dǎo)合一的優(yōu)點(diǎn),才能最終保證影片的成功。本論文由整理提供那就需要將權(quán)利放給導(dǎo)演,讓導(dǎo)演擁有絕對(duì)權(quán)利,并且不能讓強(qiáng)勢(shì)的編劇破壞這種絕對(duì)權(quán)利從而影響進(jìn)度和質(zhì)量。當(dāng)導(dǎo)演擁有絕對(duì)權(quán)利的時(shí)候,情況將和編導(dǎo)合一的低成本電影就幾乎相同了,電影結(jié)構(gòu)就會(huì)相對(duì)完整并強(qiáng)烈的帶有導(dǎo)演的個(gè)人風(fēng)格。
可見(jiàn),編導(dǎo)合一強(qiáng)調(diào)的就是導(dǎo)演的絕對(duì)權(quán)利,擁有絕對(duì)權(quán)利的導(dǎo)演如果足夠優(yōu)秀,將是低成本電影成功的保障。
(二)特立獨(dú)行的主題選擇——對(duì)大片題材的絕對(duì)回避
好萊塢大片最熱衷的主題分別是玄幻,災(zāi)難,史詩(shī),戰(zhàn)爭(zhēng)等四大主題。超過(guò)80%的好萊塢高成本影片都屬于這四大主題。而這四大主題的影片往往需要依賴高科技繪圖技術(shù)來(lái)渲染影片的氣氛。
而成功低成本電影的主題一般在這四大題材之外,主要涉及的主體一般有:文藝情感——如《迷失東京》,《斷臂山》;輕松的生活喜劇——如《美國(guó)派》系列,《瘋狂的石頭》;另類的驚悚片——《女巫布萊爾》,《電鋸驚魂》等三大類型。
當(dāng)然,這些成功的低成本影片也并不是這三大類型中真正的典型,只是他們從頭到尾散發(fā)著一種或叛逆或另類的氣息。
《迷失東京》講述了一段演藝人的心靈故事;《斷臂山》干脆讓兩個(gè)牛仔愛(ài)的刻骨銘心;《美國(guó)派》觸及的是青春期孩子裸的性渴望;《瘋狂的石頭》開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)電影的新思路,拋棄沉重與教條,充斥著輕松或搞笑;《女巫布萊爾》使用了低端的DV,以紀(jì)錄片的形式拍攝恐怖片,當(dāng)然這樣的拍法也許是資金所困不得以而為之;《電鋸驚魂》故事從開(kāi)頭講到結(jié)尾,兩位可憐的主角仍然沒(méi)有走出過(guò)那間不超過(guò)15個(gè)平方米的浴室。
主題上,內(nèi)容上,這些成功的低成本電影一般另類的十分徹底,與大片題材內(nèi)容絕對(duì)回避,給好奇的觀眾一種前所未見(jiàn)的心理感覺(jué)與感官體驗(yàn)。
(三)觀眾群體的定位——核心電影觀眾帶動(dòng)普通電影消費(fèi)者
相對(duì)于好萊塢大片動(dòng)輒上百萬(wàn)美元的宣傳費(fèi)用,低成本電影的宣傳費(fèi)用相當(dāng)?shù)挠邢蕖K裕痛笃ㄟ^(guò)電視、刊物、平面媒體、廣播、網(wǎng)絡(luò)立體轟炸式的宣傳費(fèi)用相比較,低成本電影需要制定出更準(zhǔn)確更行之有效的宣傳戰(zhàn)略,有的放矢,把有限的經(jīng)費(fèi)花在刀刃上。
通過(guò)查閱各種相關(guān)資料,并沒(méi)有找到具體的大片與低成本電影的觀眾群體分類報(bào)告。但這并不代表沒(méi)有有力的證據(jù)證明成功低成本電影的目標(biāo)觀眾群體比大投資的電影更小或更明確。
通過(guò)美國(guó)的MPAA2制定的“美國(guó)電影分級(jí)制度標(biāo)準(zhǔn)”,我們就可以看出好萊塢大片與低成本電影的觀眾群體區(qū)別了。
MPAA制定的影視作品的分級(jí)制度共有如下幾個(gè)級(jí)別:
•G級(jí):(GENERALAUDIENCESAllagesadmitted.)大眾級(jí),所有年齡均可觀看大眾級(jí),適合所有年齡段的人觀看——該級(jí)別的電影內(nèi)容可以被父母接受,影片沒(méi)有、場(chǎng)面,吸毒和暴力場(chǎng)面非常少。對(duì)話也是日常生活中可以經(jīng)常接觸到的;
•PG級(jí):(PARENTALGUIDANCESUGGESTEDSomematerialmaynotbesuitableforchildren.)普通級(jí),建議在父母的陪伴下觀看,有些鏡頭可能讓兒童產(chǎn)生不適感。輔導(dǎo)級(jí),一些內(nèi)容可能不適合兒童觀看——該級(jí)別的電影基本沒(méi)有、吸毒和場(chǎng)面,即使有時(shí)間也很短。此外,恐怖和暴力場(chǎng)面不會(huì)超出適度的范圍;
•PG-13級(jí):(PARENTSSTRONGLYCAUTIONEDSomematerialmaybeinappropriateforchildrenunder13.)普通級(jí),但不適于13歲以下兒童。特別輔導(dǎo)級(jí),13歲以下兒童尤其要有父母陪同觀看,一些內(nèi)容對(duì)兒童很不適宜——該級(jí)別的電影沒(méi)有粗野的持續(xù)暴力鏡頭,一般沒(méi)有鏡頭,有時(shí)回避吸毒鏡頭和臟話鏡頭;
(RESTRICTEDUnder17requiresaccompanyingparentoradultguardian.)限制級(jí),17歲以下必須由父母或者監(jiān)護(hù)陪伴才能觀看。限制級(jí),17歲以下觀眾要求有父母或承認(rèn)陪同觀看——該級(jí)別的影片包含成人內(nèi)容,里面有較多的、暴力、吸毒等場(chǎng)面和臟話;
•NC-17級(jí):(NOONE17ANDUNDERADMITTED)17歲或者以下不可觀看17歲以下觀眾禁止觀看——該級(jí)別的影片被定為成人影片,未成年人堅(jiān)決被禁止觀看。影片中有清楚的場(chǎng)面,大量的吸毒或暴力鏡頭以及臟話等。
另補(bǔ)充幾種特殊的分級(jí):
•NRORU:NR是屬于未經(jīng)定級(jí)的電影,而U是針對(duì)1968年以前的電影定的級(jí)。
•M,XORP:這一級(jí)中的電影基本上不適合在大眾影院公映,都屬于限制類的。
在全美國(guó)上映的所有電影都會(huì)有MPAA的電影分級(jí)標(biāo)識(shí)?,F(xiàn)在,我們就來(lái)比較幾部好萊塢大片與成功低成本電影的分級(jí)情況。
從以上的列表中我們可以清楚地看出,好萊塢大片的分級(jí)一般情況下都會(huì)選在PG-13級(jí)別,這個(gè)級(jí)別是一個(gè)準(zhǔn)老少皆宜級(jí)別,比起PG級(jí)別的電影擁有更深刻的含義和對(duì)成年人的吸引力,比起R級(jí)別的電影則多一大批未成年觀眾。本論文由整理提供這批十三歲不到,剛開(kāi)始懂事的孩子恰恰是對(duì)電影需求量極大的群體,當(dāng)他們想進(jìn)入電影院看到他們想要的東西時(shí),不得不帶上他們的父母以輔導(dǎo)觀看,這樣一來(lái)獲得的票房與社會(huì)影響力是成倍的。關(guān)于電影的各種信息,很快就會(huì)通過(guò)孩子和陪伴孩子看電影的父母迅速地在各自的生活圈子中傳播開(kāi)來(lái)。
PG-13是大片比較理想的一個(gè)分級(jí),可以從這個(gè)分級(jí)看出所謂大片所針對(duì)的人群是所有
而這些成功的知名低成本電影的級(jí)別卻幾乎都是R級(jí)的。分級(jí)上的不同就可以看出這些電影的宣傳方式渠道就注定和PG-13的大片大相徑庭。PG-13的級(jí)別中,很多孩子們可以獲得電影信息的主要渠道就是電視廣告,而這些巨額制作的電影也有足夠的資本來(lái)支撐他們的大規(guī)模宣傳費(fèi)用。R級(jí)別的電影放棄了這些消息渠道,相對(duì)簡(jiǎn)單的孩子們,把一切的宣傳精力放在了這些R級(jí)別的電影觀眾群上。
R級(jí)別的電影面向的是青春期的孩子和成人,內(nèi)容比較成人化,刻畫的精神世界也比PG-13的復(fù)雜,而R級(jí)的電影本身的限制級(jí)別也給了好奇心極強(qiáng)的青春期孩子極大的吸引力。具有一定閱讀能力和閱讀習(xí)慣的青春期少年會(huì)通過(guò)自己經(jīng)??吹臅r(shí)尚雜志報(bào)刊,或者在帥氣十足的流行網(wǎng)站上看到這些電影酷酷的廣告,然后他們會(huì)告訴自己:是的,這就是屬于你的電影。
這些低成本電影通過(guò)這些特別渠道將自己的宣傳信息準(zhǔn)確而有效地傳達(dá)到他們的目標(biāo)受眾群,想看這些電影的人也能自己主動(dòng)的找到他們想看的電影以及豐富的相關(guān)信息。
成功低成本之所以R級(jí)別,有一個(gè)原因和主題回避類似。如果和大成本大制作電影的制作一樣定位在PG-13或者PG甚至是G,表面上是擴(kuò)大了用戶群的年齡層面,但其實(shí)由于宣傳和制作上成本上的限制,低成本影片難以和同樣PG-13的大成本電影爭(zhēng)奪市場(chǎng)空間,而相似的內(nèi)容之中觀眾顯然更愿意把錢花在質(zhì)量上更有保證的大成本影片上。本論文由整理提供而過(guò)NC-17甚至更高的分級(jí)則對(duì)電影的宣傳和成本極為不利,成功低成本電影的題材也很少也沒(méi)什么必要觸及這些嚴(yán)重限制的內(nèi)容。
R級(jí)別也和本身的題材內(nèi)容有關(guān)系,恐怖、性、同性戀、社會(huì)的黑暗面充斥于R級(jí)別的影片中。這些題材擁有著自己比較固定的一部分電影受眾,他們會(huì)觀看大部分的這類電影。如果電影可以收到這些核心電影受眾者的肯定,這些電影在同類型影片中立即得到地位上的升華,這將對(duì)非核心電影觀眾群體造成嚴(yán)重的觀看導(dǎo)向上的影響。本論文由整理提供非核心電影觀眾會(huì)在選擇這些題材電影的時(shí)候?qū)⒑诵挠^眾的良性評(píng)價(jià)作為一個(gè)重要的參考數(shù)據(jù),并且有很大的可能性成為他們最終的選擇。
R級(jí)別的電影是一個(gè)成功低成本電影比較適合的分級(jí),目標(biāo)受眾面的定位可以被明確抓住,并且制定行之有效的宣傳方針。R級(jí)片的題材種類決定他們從開(kāi)始就擁有一批固定的核心受眾,這些人保證了低成本電影的基本票房收入,也擔(dān)負(fù)著低成本電影更多的宣傳任務(wù)。
能否抓住核心電影觀眾的信任,將最終決定了這些R級(jí)電影的成敗。將制作導(dǎo)向,宣傳重點(diǎn)放在對(duì)這些核心觀眾的“捕捉”上,可以讓電影的制作宣傳工作顯得更有針對(duì)性,從而使工作更加的有效率。
在電影市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈的今天,上億美元的大片都難以在殘酷的票房戰(zhàn)爭(zhēng)中保證自己的收益,低成本小投入、沒(méi)有大規(guī)模商業(yè)宣傳的低成本電影顯然在票房戰(zhàn)爭(zhēng)的一開(kāi)始就處于了不利的地位。要想在大片無(wú)處不在的全方位立體轟炸式的宣傳攻勢(shì)間突圍,避其鋒芒,出奇不意,不與大片進(jìn)行正面交鋒,另辟蹊徑顯然是比較明智的選擇。
三、初探中國(guó)本土低成本電影的發(fā)展之路
中國(guó)電影市場(chǎng)與海外電影市場(chǎng)不同,它十分年輕并且還不成熟,也沒(méi)有很成熟的一批核心電影觀眾。對(duì)于中國(guó)的低成本電影,在這里歸納的三條成功必須法則并不足夠。還需要依照中國(guó)自身的情況來(lái)制定自己的成功模式。
中國(guó)由于自己電影市場(chǎng)的特殊性,真正意義上成功的低成本電影并不多。由于檔期和院線限原因,很多低成本電影不能公映。
(一)中國(guó)本土低成本電影對(duì)于成功的定義
國(guó)產(chǎn)低成本電影,成功定義有兩種——商業(yè)成功,藝術(shù)成功。
所謂商業(yè)成功就是影片創(chuàng)造了巨大收入,如《瘋狂的石頭》。藝術(shù)成功則是指獲得國(guó)外各類權(quán)威電影獎(jiǎng)項(xiàng),如《三峽好人》、《孔雀》。簡(jiǎn)單的說(shuō)來(lái),一個(gè)是名,一個(gè)是利,可惜的是名利雙收的低成本電影一部也沒(méi)有。
《瘋狂的石頭》成功的因素已經(jīng)被千萬(wàn)人分析了千萬(wàn)次?,F(xiàn)在,就從我自己歸納的好萊塢成功低成本電影法則上來(lái)分析一下《瘋狂的石頭》的成功原因。
《瘋狂的石頭》是一部地域性很強(qiáng)的喜劇片。依照分級(jí)來(lái)看應(yīng)當(dāng)是在PG-13和R級(jí)之間,更接近于R級(jí),簡(jiǎn)單輕松的貓捉老鼠般的劇情淺顯易懂,老少咸宜,但是其中太多成人化的對(duì)白,隱晦的性暗示和未成年的孩子無(wú)法看懂的概念,使得影片讓太小的小孩看不懂,大人看得樂(lè)哈哈,又讓人把這部電影和R級(jí)聯(lián)系起來(lái)。
青春期的孩子和成人是《瘋狂的石頭》的主要受眾。這個(gè)受眾的決定了這部電影在年輕人中的傳播速度是驚人的。
《瘋狂的石頭》的題材同樣不屬于戰(zhàn)爭(zhēng)、玄幻、史詩(shī)、災(zāi)難四個(gè)大片主要題材。當(dāng)然國(guó)產(chǎn)電影本身也很少涉及這方面題材。本論文由整理提供但值得一提的是,《瘋狂的石頭》這樣的詼諧幽默題材在國(guó)產(chǎn)電影中也不多見(jiàn),這么多年來(lái)除了馮小剛以外很少有相關(guān)題材??梢哉f(shuō)《瘋狂的石頭》是中國(guó)國(guó)產(chǎn)低成本電影成功的典型,也符合了我對(duì)國(guó)外低成本電影分析出的一些成功規(guī)律。
而《三峽好人》這樣的電影雖然獲得了國(guó)際上極高的藝術(shù)肯定,但在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)卻無(wú)人問(wèn)津。伍仕賢的《獨(dú)自等待》、《車四十四》雖然也將國(guó)內(nèi)外的不少獎(jiǎng)項(xiàng)都收入囊中,但最終卻還沒(méi)能創(chuàng)下票房新高。但這對(duì)這些導(dǎo)演而言,獲得獎(jiǎng)項(xiàng)也許已經(jīng)達(dá)成了他們既定的目標(biāo),既然明知沒(méi)有好的辦法挽救票房,全身心的為得獎(jiǎng)而拍片,以獎(jiǎng)金和贊助,以及音像制品僅有的收入扯平填補(bǔ)赤字,并依靠自己的名望來(lái)為下一部影片拉得更多的贊助??梢哉f(shuō),對(duì)國(guó)產(chǎn)低成本電影而言,獲獎(jiǎng)也是一個(gè)成就電影制作團(tuán)體的途徑。
(二)淺析中國(guó)本土低成本電影的成敗原因
國(guó)產(chǎn)低成本電影鮮有成功之作,其原因諸多,分析出的原因如下:
1.題材的局限性
國(guó)產(chǎn)低成本影片的題材范圍本身比較狹隘也是影響觀眾對(duì)這些電影興趣的原因。與國(guó)外成功低成本電影的內(nèi)容題材、背景的強(qiáng)烈風(fēng)格化、個(gè)性化相悖,國(guó)產(chǎn)低成本電影的故事內(nèi)容、時(shí)代背景、題材上都出其的相似,也與一些國(guó)產(chǎn)的大制作有重復(fù),依照筆者對(duì)于國(guó)外低成本電影的題材回避問(wèn)題的論述上的觀點(diǎn)看來(lái),當(dāng)?shù)统杀倦娪暗念}材與內(nèi)容與大成本電影相似的時(shí)候,觀眾的天平就很容易傾向于質(zhì)量更有保障的大制作電影。這也是我國(guó)國(guó)產(chǎn)低成本電影鮮有成功之作的一個(gè)重要因素。
2.檔期的限制
國(guó)內(nèi)外大片對(duì)各院線黃金檔期的長(zhǎng)期霸占,占據(jù)了絕大部分的電影消費(fèi)者群體,使得低成本電影的市場(chǎng)空間越發(fā)狹隘。像《獨(dú)自等待》等這樣一大批獨(dú)立制片的低成本電影,最主要的問(wèn)題應(yīng)該在于沒(méi)有合適的檔期。盡管《獨(dú)自等待》參加了的東京電影節(jié),但是終究沒(méi)有在國(guó)內(nèi)正式發(fā)行上映。在國(guó)內(nèi)這樣的問(wèn)題并不少見(jiàn)。
國(guó)內(nèi)的電影院在數(shù)量上和人均數(shù)量上都不能與美國(guó)相提評(píng)論,所以檔期對(duì)于電影本身極為重要。然而這點(diǎn)檔期卻要長(zhǎng)期被一些國(guó)內(nèi)外大片占據(jù),低成本電影舉步維艱。就連奪得了金獅獎(jiǎng)的《三峽好人》都沒(méi)有能夠在檔期上擠過(guò)《滿城盡帶黃金甲》,導(dǎo)致票房慘淡,可見(jiàn)其他低成本電影檔期上的生存空間有多狹隘。
3.盜版市場(chǎng)的泛濫
相對(duì)于30塊錢的票價(jià),也許對(duì)大部分國(guó)人而言,四五塊錢的盜版DVD或者網(wǎng)上免費(fèi)的電影下載更能令他們接受。
對(duì)已經(jīng)被盜版慣壞的觀眾來(lái)說(shuō),電影票的價(jià)格無(wú)疑是昂貴的,在他們眼里,一部電影也就值3塊錢,但是還不如一張可以永久珍藏的盜版DVD。
盜版破壞的不只是電影發(fā)行商的利益。盜版電影消費(fèi)者因?yàn)檫@些盜版音像制品的廉價(jià),觀看了大量的國(guó)內(nèi)外電影,口味也自然格外的刁鉆。本論文由整理提供沒(méi)有太多亮點(diǎn)的電影根本沒(méi)有辦法打動(dòng)他們的心,他們甚至連低成本電影的盜版都懶得買,更何況動(dòng)輒幾十塊的正版碟。
如果不能加強(qiáng)對(duì)盜版音像制品的監(jiān)管,對(duì)國(guó)產(chǎn)電影尤其是國(guó)產(chǎn)低成本電影無(wú)疑是毀滅性的,他斷絕了不能上檔期的低成本電影最后的收入來(lái)源,對(duì)上了檔期的低成本電影也帶來(lái)極大的負(fù)面影響。
4.觀眾群體的不成熟
嚴(yán)格來(lái)說(shuō),中國(guó)人并沒(méi)有去電影院看電影的習(xí)慣,近年來(lái)也沒(méi)有形成這樣的一種氛圍。電影人群的數(shù)量比較少,而中國(guó)電影院的數(shù)量和分布也很不均勻,難以培養(yǎng)起成熟的電影觀眾。國(guó)產(chǎn)電影很多時(shí)候甚至是靠著明星效應(yīng)——依靠電影中明星的支持者——來(lái)勉強(qiáng)度日,已經(jīng)少有癡迷于電影本身的鐵桿核心電影迷。超級(jí)秘書網(wǎng)
過(guò)于蕭條的電影市場(chǎng),稀落的電影觀眾人群,讓電影市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)越發(fā)激烈,而國(guó)產(chǎn)低成本電影在這樣的環(huán)境下突圍的難度則更高。中國(guó)觀眾一年就看幾次電影,還都面臨著被大片所占據(jù)的局面。
如果沒(méi)有成熟的大量的電影觀眾群體,國(guó)產(chǎn)低成本電影的成功之路還很漫長(zhǎng)。
(三)阻礙中國(guó)本土低成本電影的問(wèn)題和解決途徑
1.放開(kāi)劇本收集思路,政策扶植青年導(dǎo)演
從《電鋸驚魂》、《女巫布萊爾》的成功我們可以清楚地看到這些青年導(dǎo)演的才華橫溢。無(wú)論如何,不得不承認(rèn)這些從小受著先進(jìn)電影環(huán)境熏陶成長(zhǎng)起來(lái)的青年一代,有著老一代導(dǎo)演所不具備的時(shí)代嗅覺(jué),對(duì)于熱愛(ài)電影、熱衷嘗試新鮮事物的核心電影愛(ài)好者而言,這些新一代的青年導(dǎo)演,更適合他們對(duì)于追求新鮮刺激的需要。
《電鋸驚魂》的劇本是由年輕的詹姆斯,直接寄到了好萊塢受到了格里哥•霍夫曼的重視,而最終采納了患有精神病的詹姆斯•溫的劇本,并且注資100萬(wàn)美元與TWISTEDPICTURES制片公司合作完成了這部電影,連這部電影最終的導(dǎo)演一職也交給了詹姆斯•溫本人來(lái)完成。
事實(shí)證明格里哥•霍夫曼的眼光沒(méi)有絲毫問(wèn)題,《電鋸驚魂》以100萬(wàn)美元的票房,最終換來(lái)了1億美元的票房和上千萬(wàn)的DVD銷售收入,引來(lái)無(wú)數(shù)觀眾的好評(píng)。對(duì)詹姆斯•溫而言,這也許是上天對(duì)他不懈努力的回報(bào)。但就格里哥•霍夫曼來(lái)說(shuō),他只是用自己的一點(diǎn)點(diǎn)支持,扶起了一個(gè)新一代的高票房導(dǎo)演。
然而,在中國(guó)本土千萬(wàn)編劇者看來(lái),這一切可能只是天方夜譚。
詹姆斯•溫剛從大學(xué)畢業(yè),28歲,患有精神病,沒(méi)有正式的電影攝制經(jīng)驗(yàn)。這樣的履歷,在中國(guó),要讓電影制片廠的領(lǐng)導(dǎo)們審批通過(guò)他的劇本,其本身就是一個(gè)概率很小的事件,而經(jīng)采納后還撥錢下來(lái)由他本人親自執(zhí)導(dǎo),則概率更小,若將這兩件事情同時(shí)發(fā)生其概率近似于零。
改變劇本的搜集渠道,加大對(duì)青年導(dǎo)演的扶持力度,是產(chǎn)生優(yōu)秀低成本電影的必要條件。同時(shí),改進(jìn)對(duì)編劇的培養(yǎng)方式方法也是需要的輔助手段。去除傳統(tǒng)的地位定式,研究適應(yīng)新時(shí)代新潮流的引導(dǎo)手段,才不至于讓《電鋸驚魂》這樣極具創(chuàng)意性的劇本被一個(gè)個(gè)扼殺在這些編劇的學(xué)習(xí)過(guò)程中。
2.加大中小型電影院建設(shè)力度,增加院線同檔期的影片
中國(guó)本土電影院建設(shè)數(shù)量不多,43萬(wàn)人才能分享一個(gè)電影院,與美國(guó)的4000分享一個(gè)電影院相去甚遠(yuǎn),而且這些影院大都集中在中大型城市,本論文由整理提供在大型城市中電影院以大型的影城為主,中小電影院的建設(shè)十分落后。在同一檔期內(nèi)上映的電影十分有限,大大限制了低成本電影的票房生存的空間。
《三峽好人》這樣的電影國(guó)內(nèi)票房不佳,但是客觀上國(guó)內(nèi)很多對(duì)這部電影有興趣的觀眾卻不知何處能看到這部電影。檔期間的擁擠,電影院數(shù)量上的不足,最終導(dǎo)致低成本電影,只能被高成本大制作的電影擠在影院之外。
加強(qiáng)電影院的建設(shè),尤其是中小型電影院,以低價(jià)位、小廳式的觀賞方式,更適合低成本電影本身,給予了低成本電影足夠的票房生存空間,并有利于看電影習(xí)慣的普及。
3.全面抵制盜版,正版高質(zhì)低價(jià)
抵制盜版已經(jīng)是一個(gè)老生常談的話題了,但不得不在這里再次提出這個(gè)話題。對(duì)于很多因?yàn)楦鞣N原因沒(méi)有能夠上映的低成本電影而言,DVD、VCD等音像制品的發(fā)行是他們收回成本贏取利潤(rùn)的一個(gè)主要渠道。
然而,抵制盜版并不是一個(gè)一朝一夕可以實(shí)現(xiàn)的話題,所以,我認(rèn)為,主動(dòng)的降低正版價(jià)格,提高正版質(zhì)量,是一個(gè)比較切合實(shí)際的方法。
劣質(zhì)正版和優(yōu)質(zhì)盜版在市場(chǎng)上同時(shí)存在著,在DVD市場(chǎng)這個(gè)現(xiàn)象尤為嚴(yán)重,正版的DVD有時(shí)候連一個(gè)像樣的說(shuō)明書都沒(méi)有,16:9的模式3往往不被支持,配音語(yǔ)言少,字幕質(zhì)量差,這樣的問(wèn)題在國(guó)產(chǎn)電影的正版DVD中尤為嚴(yán)重。本論文由整理提供也許是發(fā)行商迫于盜版的壓力不得不壓低成本來(lái)提高自己的利潤(rùn)以保證自己的收入。但是這樣的正版往往會(huì)令一些原本支持正版的人都感到失望,而去購(gòu)買價(jià)格更便宜而質(zhì)量更好的盜版商品。盜版DVD質(zhì)量差其實(shí)是常年以來(lái)的一個(gè)誤區(qū),國(guó)產(chǎn)電影DVD的發(fā)行制品往往要比盜版更寒酸,而價(jià)格要高出數(shù)十倍。
要抵制盜版,首先就要提高正版商品的質(zhì)量并且降低價(jià)格,對(duì)消費(fèi)者健康消費(fèi)習(xí)慣的培養(yǎng),可以良性引導(dǎo)整個(gè)市場(chǎng)的發(fā)展,這些比起廠商面前的蠅頭小利顯然要更為重要。
4.群策群力,做大做好電影市場(chǎng)
相對(duì)于前面檔期、盜版等問(wèn)題,擴(kuò)大電影市場(chǎng),培養(yǎng)成熟核心電影觀眾是最難解決的一個(gè)問(wèn)題。
在國(guó)際上,電影市場(chǎng)本身也被來(lái)自以電子游戲?yàn)槭椎钠渌麏蕵?lè)活動(dòng)所侵蝕。電影已經(jīng)不是現(xiàn)代人娛樂(lè)消費(fèi)的唯一選擇。本論文由整理提供如何讓慢慢流失的電影觀眾重新回到電影院已經(jīng)成為了全世界電影人都關(guān)注的問(wèn)題。
這個(gè)問(wèn)題同樣需要中國(guó)本土電影人進(jìn)行深入思考,畢竟,這是行業(yè)與行業(yè)之間的爭(zhēng)奪,并不是改良電影劇情,制作模式,加強(qiáng)后備人才教育就能完成的。這需要電影業(yè)內(nèi)人之間的群策群力,集思廣益,加上政策上對(duì)于電影行業(yè)的規(guī)范管理,最終才有可能讓流失的觀眾回到久違的電影院。進(jìn)而培養(yǎng)出成熟的電影觀眾群體和能成為電影支柱的核心電影觀眾群體。
四、結(jié)語(yǔ)——對(duì)中國(guó)低成本電影的展望
通過(guò)分析低成本電影的成功模式、條件,以及對(duì)中國(guó)本土范圍內(nèi)低成本電影發(fā)展的研究,我們可以發(fā)現(xiàn),成功的低成本電影所需要具備的硬性指標(biāo)并不十分繁雜,但是要達(dá)到這些指標(biāo),去除這些障礙,我們需要走的路還有很長(zhǎng)。
相對(duì)于國(guó)外的標(biāo)準(zhǔn)而言,中國(guó)本土絕大部分電影都應(yīng)該歸為低成本電影,探尋國(guó)際上低成本電影的成功模式對(duì)于中國(guó)電影進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)也有一定實(shí)際意義。
筆者雖然在此找出了一些規(guī)律,提出了一些意見(jiàn),但是國(guó)產(chǎn)本土低成本電影的成功,最終還是需要我們廣大電影工作者的努力和進(jìn)一步的實(shí)踐研究。對(duì)中國(guó)低成本電影而言,《瘋狂的石頭》必然是成功的開(kāi)端,還會(huì)有無(wú)數(shù)優(yōu)秀之作陸續(xù)出現(xiàn)在觀眾眼前。而對(duì)中國(guó)電影本身,抓住了國(guó)際低成本電影的成功模式和規(guī)律,或許就把握住了打開(kāi)國(guó)際市場(chǎng)大門的金鑰匙。
注釋:
1美國(guó)獨(dú)立精神獎(jiǎng)(IndependentSpiritAwards)1985年成立。專門表?yè)P(yáng)低成本電影,現(xiàn)今已成為美國(guó)獨(dú)立制片界的最高榮譽(yù)獎(jiǎng)。一般每年的三月底舉行。
論文[摘要]英文電影片名對(duì)于英文電影往往能起到畫龍點(diǎn)睛作用,它不僅可以突顯影片內(nèi)容,傳達(dá)主題信息,確立全片的感情基調(diào),還可以吸引觀眾,增加電影票房。因此,弄清楚英文電影片名的特點(diǎn)對(duì)恰當(dāng)?shù)臐h譯就顯得尤為重要。因此,本文從語(yǔ)言、藝術(shù)性、文化及商業(yè)性等四方面簡(jiǎn)析英文電影的基本特點(diǎn),以期為漢譯鋪平道路。
隨看世紀(jì)之交中國(guó)與海外影視作品交流的不斷深入,越來(lái)越多的英文影片涌入中國(guó)的影視文化市場(chǎng)。英文電影片名也逐漸成為英語(yǔ)語(yǔ)言研究者關(guān)注的一個(gè)新課題。論文百事通英文電影片名對(duì)于英文電影往往能起到畫龍點(diǎn)睛作用,它不僅可以突顯影片內(nèi)容,傳達(dá)主題信息,確立全片的感情基調(diào),還可以吸引觀眾,增加電影票房。因此,弄清楚英文電影片名的特點(diǎn)對(duì)恰當(dāng)?shù)臐h譯就顯得尤為重要。英文電影片名的主要特點(diǎn)是簡(jiǎn)潔生動(dòng)。雖然偶爾我們也能看到一些長(zhǎng)片子名較長(zhǎng),但總的來(lái)說(shuō),片名短小精練占絕大多數(shù)。英文片名中經(jīng)常使用一些修辭手段.如比喻和矛盾修飾法等等,從而使片名顯得更加生動(dòng)。另外,帶有較強(qiáng)英美文化色彩的成語(yǔ)習(xí)語(yǔ)、典故、俚語(yǔ)也經(jīng)常出現(xiàn)在片名中。因此,本文擬從語(yǔ)言特色、藝術(shù)性、文化色彩及商業(yè)性等四方面簡(jiǎn)析英文電影的基本特點(diǎn)。以期為恰當(dāng)?shù)臐h譯鋪平道路。
一、語(yǔ)言特色
顯而易見(jiàn),英文電影片名的語(yǔ)言特色是言簡(jiǎn)意賅,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單。很多英文片以故事的男或女主人公姓名來(lái)命名,如:ForrestGump,JaneEyre,Evita。EdwardScissorhands,HarryPotterVanHelsing;以故事發(fā)生的主要場(chǎng)所或關(guān)鍵時(shí)間來(lái)命名,如:GrandHotel,PearlHarbor,TheApartment。ConAir,Sahara;有的影片以整個(gè)劇情的發(fā)展來(lái)命名,這樣的例子不少,如:TheCole,DieHard3,BriefEncounter。ALotLikeLove:也有的影片是以電影所要表現(xiàn)的主題來(lái)命名,如:Serendipity,Ghost等等。這些詞語(yǔ)絕大部分極其簡(jiǎn)潔,就一兩個(gè)字。但是,毫無(wú)疑問(wèn),有時(shí)一些片名也比較長(zhǎng),甚至是一個(gè)完整的句子。如:WhenaManLovesaWoman,ItHappenedOneNight和IKnowWhatYouDidLastSummer。但是,片名短小精練占絕大多數(shù),長(zhǎng)片名數(shù)量極少。
筆者以國(guó)際權(quán)威電影指南等為規(guī)范,對(duì)1487部英語(yǔ)電影片名做了精確統(tǒng)計(jì),得出以下數(shù)據(jù):三個(gè)字以內(nèi)的電影片名占75%,其次是
四、五個(gè)字的片名,占影片統(tǒng)計(jì)總數(shù)的15%:第三位是五個(gè)及以上字的片名占總數(shù)的10%。以一個(gè)長(zhǎng)句子作為電影片名更是微乎其微,數(shù)量極少。
此外,英文片名大量地使用詞組,尤其是名詞性詞組,如:AWalkintheClouds,DanceWithWolves,AlmostFamous,HomeAlone和IntheBedroom。在英語(yǔ)中,名詞占主要地位。動(dòng)作、變化、質(zhì)量和情感完全可以借用生動(dòng)的英語(yǔ)抽象名詞加以表現(xiàn)。在不犧牲任何重要詞義的前提下,名詞使用優(yōu)先權(quán)不僅可以簡(jiǎn)化表達(dá)方式,而且提供了更豐富、多樣的語(yǔ)言選擇。因此也就不難解釋名詞詞組何以在片名中占主導(dǎo)地位。1928至2000年奧斯卡62部最佳影片中,50部片名為名詞詞組,4部為介詞詞組(如,OulofAfrica),3部為完整句子(如ltHappenedOneNight),3部為分詞詞組(如DrivingMissDaisy)。2部為形容詞詞組(如AllQuietontheWesternFront)。名詞主導(dǎo)性促成了英片片名中人名、地名、事件名的大量涌現(xiàn),如:WyattFarp,FrinBrockorich,Casablanca,TheBridgesofMadisonCounty,ANighttoRemember,而這些專有名詞的的高頻率使用也進(jìn)一步鞏固了名詞的主導(dǎo)地位。
二、藝術(shù)性
電影是一門現(xiàn)代藝術(shù),有其獨(dú)特的藝術(shù)特色。而英文電影片名能充分體現(xiàn)其獨(dú)特的藝術(shù)性。一般說(shuō)來(lái),電影片名的藝術(shù)性主要體現(xiàn)在片名中巧妙的使用修辭手段。修辭手段作為語(yǔ)言藝術(shù)的表現(xiàn)形式之一,經(jīng)常出現(xiàn)在英文片名中。片名中修辭方式的使用使片名顯的形象生動(dòng),栩栩如生。引人入勝,起到事半功倍的作用。片名中經(jīng)常使用的修辭手段有比喻、擬人、矛盾修飾、對(duì)比、諷刺、押韻等。每種修辭手段都有其獨(dú)特的形式、特點(diǎn)以及達(dá)到某種效果的方式,如畫龍點(diǎn)睛或產(chǎn)生想象、引人入勝或煽情等等效果。以“反語(yǔ)”為例,反語(yǔ)是以表面含義與實(shí)際含義含意相反為特征的表達(dá)或措詞。英文片名中若運(yùn)用“反語(yǔ)”這一修辭手段會(huì)引發(fā)觀眾深思,吸引觀眾觀看電影。再如:比喻在英文片名中運(yùn)用能言簡(jiǎn)意賅地揭示主題,雋永深長(zhǎng)地激發(fā)群眾的豐富聯(lián)想:同時(shí)優(yōu)美流暢、生動(dòng)形象的語(yǔ)言能引導(dǎo)觀眾去感受藝術(shù)的魅力,激發(fā)觀眾的審美愉悅,其效果顯而易見(jiàn)。請(qǐng)看下列例子:
SenseandSensibility(alliteration)
Tiger!Tiger!Tiger!(repetition)
TrueLies(oxymoron)
OneFlewovertheCuckoo’sNest(metaphor)
TheGreenGreenGrassofHome(alliteration)
OldWivesforNew(contrast)
顯而易見(jiàn),片名中修辭方式的使用使片名顯的簡(jiǎn)潔、鮮明、生動(dòng)用力,同時(shí)激發(fā)觀眾的審美愉悅。除此之外,片名中修辭方式的恰當(dāng)使用能達(dá)到“五美”效果:語(yǔ)言的聯(lián)系美(beautyinassociation——simile),變化美(beautyinchange——irony),均衡美(beautyinbalance——contrast),側(cè)重美(beautyinemphasis——repetition)和音韻美(beautyinsound——alliteration)。觀眾面對(duì)恰當(dāng)使用修辭方式片名審美愉悅被激活,好奇心被勾起,從而走進(jìn)影院觀看影片。
三、文化性
相當(dāng)數(shù)量的影片名中使用了帶有英美文化烙印的成語(yǔ)習(xí)語(yǔ)、典故以及俚語(yǔ),它們是體現(xiàn)英美文化主要表現(xiàn)形式一英語(yǔ)語(yǔ)言的精華所在。電影的主要作用是反映現(xiàn)實(shí),再現(xiàn)大多數(shù)人密切關(guān)注的事件。所有好的電影都是特定時(shí)代文化和思想潮流相結(jié)合的產(chǎn)物。影片名中較好地體現(xiàn)了影片文化性.其主要表現(xiàn)在影片名中使用了帶有英美文化烙印的成語(yǔ)習(xí)語(yǔ)、典故以及俚語(yǔ)。
眾所周知,英美人士大多信仰基督教,這對(duì)英文影片名影響極大。大量的英語(yǔ)典故來(lái)自圣經(jīng),基督教和神話傳說(shuō),它們對(duì)英文片的形成起著相當(dāng)大的作用。讓我們來(lái)看看1995年的一部著名心理驚悚片“Seven”《七宗罪》。這部影片以強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊和晦暗的手法敘述了一個(gè)極富哲學(xué)意味的犯罪故事:一個(gè)瘋狂的兇手自認(rèn)上帝,圍繞天主教七大死罪的懲戒逐條殺人。這七條死罪指七項(xiàng)世人常犯的過(guò)錯(cuò),即:gluttony(饕餮)、greed(貪婪)、sloth(懶惰)、lust(欲)、pride(驕傲)、envy(嫉妒)和wrath(暴怒)。Seven這個(gè)在宗教上非常神秘的數(shù)字(這一點(diǎn)在《舊約》中有最充分的表現(xiàn)如上帝用七天造亞當(dāng),取出亞當(dāng)?shù)牡谄吒吖窃炝讼耐蓿龅┑脑硎怯衅邆€(gè)頭的火龍等等),在這部電影里“七”可謂無(wú)處不在:七罪、七罰、七次下雨、故事發(fā)生在七天,甚至結(jié)局也由罪犯定在了第七天的下午七時(shí)。無(wú)處不在的“七”暗示宿命的罪與罰。新晨
電影AmericanBeauty《美國(guó)薔薇》片名根源也在于此。Americanbeauty指的是產(chǎn)于美國(guó)的四季開(kāi)花的紅薔薇。薔薇花美麗、圣潔,代表崇高神圣的愛(ài)情;尤其是紅薔薇,更是初戀者贈(zèng)送的佳品。據(jù)神話傳說(shuō),有一位愛(ài)神親手采摘薔薇花送給自己的戀人,由于心情過(guò)于急切。動(dòng)作有些慌亂,一不小心手指被花枝刺破,鮮血灑在了薔薇花的花瓣上,把本來(lái)雪白的花瓣染成了紅色。愛(ài)神拿著用自己的鮮血染紅的薔薇花去會(huì)見(jiàn)戀人,戀人見(jiàn)到后十分激動(dòng),以百倍的感激之情回報(bào)了愛(ài)神的忠貞。以后紅色的薔薇花就表示愛(ài)情的純真和堅(jiān)定,尤為戀人們所鐘愛(ài)。電影以花喻人,以花傳情,名花和美人緊密地結(jié)合在一起了。
除了典故及神話傳說(shuō)在英文片名使用外,帶有大量文化信息的習(xí)語(yǔ)、成語(yǔ)及俚語(yǔ)也經(jīng)常出現(xiàn)在片名中。比如:FirstWivesClub《發(fā)妻俱樂(lè)部》這部妙趣橫生的喜劇片,講述的是一群糟糠之妻怎樣報(bào)復(fù)另娶新歡的陳世美老公們:片名中的firstwives指的是男士的第一任夫人。與中國(guó)文化中的大小老婆毫不相關(guān)。再如:美國(guó)百部經(jīng)典名片之一的TheThirdMan《=黑獄亡魂》起初譯為《第三者》,結(jié)果被中國(guó)觀眾誤認(rèn)為是婚姻:其實(shí)TheThirdMan指的是片中車禍?zhǔn)录牡谌齻€(gè)目擊證人。再比如影片Rambo:FirstBlood一直被譯為《第一滴血》,是為誤譯:“firstblood”是英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),意為“首戰(zhàn)告捷”。
四、商業(yè)性
電影既是一種精神產(chǎn)品。具有藝術(shù)屬性:同時(shí)又是一種物資產(chǎn)品,具有商品屬性,并且電影通過(guò)各種傳播媒體手段在市場(chǎng)上流通。因此又具有其商業(yè)屬性。電影名不僅是一部電影的標(biāo)志,而且是電影商品的重要組成部分之一,為了吸引觀眾、增加票房收入,電影名在市場(chǎng)中起到了廣告宣傳的作用。因此電影的片名同時(shí)又具有商業(yè)廣告性因素,這就要求片名能喚起觀眾的心理認(rèn)同,激發(fā)審美愉悅而產(chǎn)生觀看欲望。比如根據(jù)加拿大作家邁克爾?翁達(dá)捷(MichaelOndaatje)所著暢銷小說(shuō)改編而成的同名影片TheEnglishPatien《英倫情人》,講述的是以二戰(zhàn)為時(shí)代背景下男女主角一段超越道德界限的、浪漫凄美的愛(ài)情故事。小說(shuō)榮獲英國(guó)布克文學(xué)獎(jiǎng),在國(guó)際上享有盛譽(yù),保留小說(shuō)原題對(duì)熟悉原作小說(shuō)的歐美觀眾很有吸引力。
片名商業(yè)價(jià)值的另一體現(xiàn)是其新穎醒目,善于煽情。比如:ItHappensOneNight,SisterAct,TheNet,TheRock,TheDeparted就十分新穎別致,懸念十足,引人入勝,成功地體現(xiàn)了藝術(shù)性和商業(yè)性的結(jié)合。
參考文獻(xiàn)
[1]包惠南,文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2001.
[2]金惠康,跨文化交際翻譯,貴州教育出版社,1997.
[3]吳爽,從電影片名看翻譯中的歸化和異化,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005年第4期。
[4]郝啟成,英文影片名翻譯的可行之道,佳木斯大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào),第23卷第1期,2005年1月。
【論文摘要】在全球化語(yǔ)境中,中國(guó)電影不僅需要跟蹤世界電影發(fā)展的潮流,實(shí)施區(qū)域間橫向的電影文化合作,而且需要在縱向上完成多層次的電影文化建構(gòu),達(dá)到電影類型的多元化和類型電影的多元化,這樣才能促進(jìn)中國(guó)電影良性、有序的發(fā)展。
對(duì)于一個(gè)電影制作機(jī)構(gòu)或者一個(gè)導(dǎo)演個(gè)體來(lái)說(shuō),無(wú)論是創(chuàng)作“藝術(shù)電影”或者“商業(yè)電影”,似乎都無(wú)可厚非。而對(duì)于一個(gè)國(guó)家,尤其是對(duì)于正處在艱難發(fā)展時(shí)期的中國(guó)電影來(lái)說(shuō),單一的張藝謀或者馮小剛,單一的《英雄》或者《天下無(wú)賊》,無(wú)論它們?nèi)〉萌绾屋x煌的票房,都無(wú)法完成中國(guó)電影文化的整體建構(gòu),無(wú)法在整體上具備與好萊塢電影抗衡的能力,盡管它們對(duì)中國(guó)電影文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展實(shí)際上有著舉足輕重的意義。在全球化語(yǔ)境中,在實(shí)施橫向區(qū)域電影文化合作的同時(shí),只有在縱向上完成多元形態(tài)的電影文化建構(gòu),才能夠促進(jìn)中國(guó)電影良性、有序的發(fā)展。
一、電影類型的多元化
多元形態(tài)的電影文化建構(gòu),首先體現(xiàn)在多層次的電影創(chuàng)作上。所謂多層次,就是既需要作為電影文化產(chǎn)業(yè)主體的、以商業(yè)票房為創(chuàng)作主旨的類型電影,也需要以探索電影語(yǔ)言、追求個(gè)人表達(dá)為主導(dǎo)的藝術(shù)電影,還需要在藝術(shù)個(gè)性和商業(yè)需求之間尋求平衡的電影。在中國(guó)內(nèi)地,當(dāng)然還有在創(chuàng)作數(shù)量上占據(jù)相當(dāng)份額的主旋律電影。事實(shí)上,近年來(lái)的主旋律電影已經(jīng)越來(lái)越顯示出超越單一教化層面的類型化趨勢(shì)。任何單一形態(tài)的電影類型,都無(wú)法建構(gòu)起完備、有序的電影文化產(chǎn)業(yè),久盛不衰的美國(guó)好萊塢電影、全盛時(shí)期的香港電影都證明了這一點(diǎn)。只有形成電影類型的多元化、多層次建構(gòu),才能形成一個(gè)電影文化的有序結(jié)構(gòu)。
好萊塢是類型電影發(fā)展最為完備的大眾商業(yè)文化之都,但即便如此,在百年美國(guó)電影史上,仍然會(huì)間斷地出現(xiàn)一些偏離類型電影軌道,乃至偏離商業(yè)需求的電影作品。正是這樣一些作品的出現(xiàn),在實(shí)質(zhì)上也推動(dòng)著類型電影的發(fā)展。通常人們都會(huì)把歐洲當(dāng)成是藝術(shù)電影的圣地。二戰(zhàn)結(jié)束后的現(xiàn)代電影思潮,正是以意大利新現(xiàn)實(shí)主義、法國(guó)新浪潮和新德國(guó)電影作為主要標(biāo)志的。意大利新現(xiàn)實(shí)主義對(duì)世界各國(guó)電影都產(chǎn)生著影響。半個(gè)多世紀(jì)之后,意大利新現(xiàn)實(shí)主義的敘事風(fēng)格還在遙遠(yuǎn)的東方中國(guó)找到了回應(yīng),張藝謀的《秋菊打官司》、《一個(gè)都不能少》都以其紀(jì)實(shí)風(fēng)格的追求(包括偷拍手法的運(yùn)用、非職業(yè)演員的采用等)在向新現(xiàn)實(shí)主義的前輩們表示敬意,而它們都在意大利的威尼斯國(guó)際電影節(jié)上獲得了最高獎(jiǎng)金獅獎(jiǎng)。20世紀(jì)70年代末80年代初,一些曾在歐美學(xué)習(xí)電影的香港年輕導(dǎo)演,以新的視角和技巧,差不多同時(shí)執(zhí)導(dǎo)了一些電影語(yǔ)言、影像處理、敘事風(fēng)格不同于傳統(tǒng)電影的作品,包括了嚴(yán)浩的《夜車》,徐克的《蝶變》等,被香港影評(píng)界稱為“新浪潮”,也即新電影。香港新電影從整體上看更加強(qiáng)調(diào)真實(shí)性,強(qiáng)調(diào)貼近現(xiàn)實(shí),尤其是小人物和社會(huì)底層的現(xiàn)實(shí)。在制作上勇于嘗試新的技術(shù)和新的技巧,從而在整體上提高了香港電影的視聽(tīng)質(zhì)量,但并不是像通常的歐洲新電影那樣走極端。新穎的敘事技巧往往與可看性結(jié)合在一起,同時(shí)還能夠產(chǎn)生較好的商業(yè)效果。
同樣的進(jìn)程雖然滯后,卻也在20世紀(jì)80年代中期的中國(guó)進(jìn)行著。以北京電影學(xué)院78班作為創(chuàng)作主體的被稱為“第五代”的中國(guó)新電影從1984年《一個(gè)和八個(gè)》、《黃土地》的橫空出世,到1987年以陳凱歌的《孩子王》、張藝謀的《紅高粱》在戛納和柏林的不同遭際為標(biāo)志性符號(hào),其作為一個(gè)創(chuàng)作思潮持續(xù)了大約四五年時(shí)間,便走向分化了。陳凱歌、張藝謀、田壯壯、夏鋼等導(dǎo)演的創(chuàng)作形態(tài)發(fā)生了根本性的變化,即從偏重個(gè)人表達(dá)、電影語(yǔ)言探索,轉(zhuǎn)向更關(guān)注觀眾和市場(chǎng)的電影創(chuàng)作,如從張藝謀的《代號(hào)“美洲豹”》、田壯壯的《搖滾青年》的初涉“娛樂(lè)片”,到《英雄》、《十面埋伏》、《無(wú)極》等“大片”的直擊全球市場(chǎng)。與“第五代”有所不同,同樣堅(jiān)持著創(chuàng)作個(gè)性的“第六代”在相當(dāng)長(zhǎng)一個(gè)時(shí)期里都處于地下或者半地下?tīng)顟B(tài)?!暗诹弊鳛閺摹暗谖宕弊匀谎由煜聛?lái)的一種稱謂,其更多受到關(guān)注的是一種“姿態(tài)”,而并非作品。當(dāng)“姿態(tài)”一次一次清晰,作品卻常常顯得有些模糊不清。張?jiān)摹毒G茶》,王小帥的《青紅》,賈樟柯的《世界》等影片終于讓“第六代”浮出水面的時(shí)候,并沒(méi)有如張藝謀的“回歸”那樣取得至少是票房的成功,妥協(xié)的結(jié)果可能是巨額的票房和在文化上遭遇的指責(zé),也有可能是既喪失曾經(jīng)有的藝術(shù)個(gè)性,又無(wú)法獲得票房的認(rèn)同。
“第五代”、“第六代”的存在,不但豐富了中國(guó)電影的形態(tài),彌補(bǔ)了中國(guó)電影史上新電影的匱乏,更有意味的是,他們對(duì)電影影像豐富表現(xiàn)力的探索,客觀上為后來(lái)商業(yè)化的電影創(chuàng)作提供了某種基礎(chǔ),而他們中的一部分成為了商業(yè)大片創(chuàng)作的中堅(jiān)力量。而在這些新電影的導(dǎo)演們?nèi)孀呦蚍只臅r(shí)候,田壯壯的《小城之春》,顧長(zhǎng)衛(wèi)的《孔雀》等影片則以藝術(shù)的微光為中國(guó)電影金字塔型結(jié)構(gòu)的頂端添加著令人振奮的元素。
二、類型電影的多元化
類型是由于題材或者技巧的不同而形成的,類型電影是按照不同類型或者樣式制作出來(lái)的影片。作為一種影片制作方式,它在好萊塢一直占據(jù)著統(tǒng)治地位。毫無(wú)疑問(wèn),作為電影文化產(chǎn)業(yè)的建構(gòu),是以多種門類的類型電影共同持續(xù)發(fā)展為核心的。單一的類型電影,同樣是無(wú)法建構(gòu)起強(qiáng)大的電影文化產(chǎn)業(yè)的。 轉(zhuǎn)貼于
全盛時(shí)期的香港,可能是除好萊塢之外類型電影發(fā)展最為齊全的地區(qū)之一。香港的類型電影,除了最具世界影響力的以李小龍、成龍為代表的功夫片,吳宇森的槍戰(zhàn)/英雄片,還有喜劇片、梟雄片、黑幫片、鬼片、賭片等各種類型。在香港,一部影片的成功,往往會(huì)引發(fā)拍攝續(xù)集或者同類影片的熱潮,而這種復(fù)制性正是類型電影創(chuàng)作的基本特征之一。
相比較而言,中國(guó)內(nèi)地的類型電影仍然處在起步的階段。事實(shí)上,中國(guó)第一批故事長(zhǎng)片就有類型電影的特征,“《閻瑞生》是第一部情節(jié)長(zhǎng)片,《海誓》是愛(ài)情片的濫觴,而《紅粉骷髏》則成為偵探片的先聲?!痹诎倌曛袊?guó)電影史上,某些類型電影的創(chuàng)作,比如武俠片、喜劇片、反特片等,總是因?yàn)椤安缓蠒r(shí)宜”而一次次地遭致夭折。比如“武俠神怪片”這樣一種類型,早在20年代末30年代初就有過(guò)一個(gè)興盛時(shí)期,“據(jù)不十分精確的統(tǒng)計(jì),1928-1931年間,上海大大小小的約有五十家電影公司,共拍攝了近四百部影片,其中武俠神怪片竟有二百五十部左右,約占全部出品的百分之六十強(qiáng),由此可見(jiàn)當(dāng)時(shí)武俠神怪片泛濫的程度?!鞭Z動(dòng)一時(shí)的《火燒紅蓮寺》更是三年間拍了十八集。但其拍攝風(fēng)潮很快就走向沒(méi)落了,之后武俠片在港臺(tái)獲得了空前的發(fā)展。從20世紀(jì)80年代至今,真正在中國(guó)內(nèi)地電影市場(chǎng)上具有號(hào)召力的類型電影,基本上還是以武俠為主,從80年代初由《少林寺》帶動(dòng)而出現(xiàn)的《武當(dāng)》、《少林小子》,到后來(lái)的《雙旗鎮(zhèn)刀客》,一直到21世紀(jì)初張藝謀的《英雄》、《十面埋伏》,何平的《天地英雄》,陳凱歌的《無(wú)極》,武俠這種類型電影不但是香港電影中最為重要的類型,同時(shí)也是中國(guó)內(nèi)地電影轉(zhuǎn)型中最重要的類型電影。李安的《臥虎藏龍》、周星馳的《功夫》的成功,同樣印證了這一點(diǎn)。
中國(guó)內(nèi)地類型電影發(fā)展中另一塊屢試不爽的金字招牌則是馮小剛的賀歲片,從類型角度來(lái)說(shuō)當(dāng)屬喜劇片的范疇。從電影導(dǎo)演處女作《永失我愛(ài)》的小試牛刀,到《甲方乙方》進(jìn)入賀歲片創(chuàng)作,《不見(jiàn)不散》、《沒(méi)完沒(méi)了》、《一聲嘆息》、《大腕》、《手機(jī)》、《天下無(wú)賊》持續(xù)在票房上大獲成功,馮小剛成為除張藝謀之外另一個(gè)票房保證。事實(shí)上,這些影片無(wú)論在影像上,還是在敘事上,并非全部都有共同的特性,而其喜劇風(fēng)格和明星策略,則幾乎是其一以貫之的元素,除了《一聲嘆息》這個(gè)不多見(jiàn)的例外。在馮小剛的影片里,男主角是“鐵打”的聰明腦袋不長(zhǎng)毛的葛優(yōu)(除了《一聲嘆息》),冷靜中蘊(yùn)藏著幽默,顯示了強(qiáng)大的票房號(hào)召力;女主角則是一部一換人,從《甲方乙方》中的劉蓓,到《不見(jiàn)不散》中的徐帆,到《沒(méi)完沒(méi)了》中的吳倩蓮,到《大腕》中的關(guān)之琳,再到《手機(jī)》中的范冰冰、徐帆?!短煜聼o(wú)賊》更有劉德華、劉若英、傅彪、范偉、馮遠(yuǎn)征的加盟。明星策略,毫無(wú)疑問(wèn)是類型電影創(chuàng)作不可或缺的,這一點(diǎn)與注重個(gè)人表達(dá)的“第五代”前期作品構(gòu)成了巨大的反差。啟用大牌明星。這是一種藝術(shù)策略,也是一種商業(yè)策略。
然而,問(wèn)題在于,只有張藝謀和馮小剛,只有《英雄》、《十面埋伏》和《天下無(wú)賊》,是無(wú)法構(gòu)建起完備的類型電影體系,無(wú)法構(gòu)建起完全意義上的“中國(guó)電影文化產(chǎn)業(yè)”的,更惘說(shuō)在整體上與美國(guó)好萊塢抗衡。電影作為這樣的一種文化藝術(shù)樣式,它在中國(guó)的誕生和發(fā)展,始終都無(wú)法完全脫離世界電影的整體背景,即使是在相對(duì)閉關(guān)自守的那個(gè)年代也是如此,只不過(guò),這個(gè)背景會(huì)因?yàn)橐庾R(shí)形態(tài)的原因而有所變化,其姿態(tài)上也會(huì)有或主動(dòng)或被動(dòng)的差異。當(dāng)歷史進(jìn)入世紀(jì)之交,已經(jīng)很難在全球化的宏觀背景中謀求本土電影的完全獨(dú)立的發(fā)展。因此,跟蹤世界電影發(fā)展的潮流,實(shí)施區(qū)域間的電影文化合作,不僅是電影文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的需求,也是電影本身發(fā)展的必然要求。與此同時(shí),在中國(guó)電影內(nèi)部完成電影文化的多元化建構(gòu),則是保證這種電影文化合作的必要前提,事實(shí)上也成為合作的目的之一。
【參考文獻(xiàn)】
[1][法]安德烈·巴贊,陳梅譯. 奧遜·威爾斯論評(píng)[M]. 北京:中國(guó)電影出版社,1986年版,第2頁(yè).
[2]周鐵東. 百年盛筵 百道佳肴——美國(guó)電影學(xué)院評(píng)選出“百年百片”[J]. 電影藝術(shù), 1998(5).
[3][聯(lián)邦德國(guó)]烏利?!じ窭赘?duì)枺?鄭再新等譯. 世界電影史(1960年以來(lái))第三卷(下)[M]. 北京:中國(guó)電影出版社,1987年版,第162頁(yè).
[4]于中蓮. 香港新電影回顧[J]. 當(dāng)代電影,1992(4).
[論文關(guān)鍵詞] 動(dòng)畫電影 敘事方式 角色 中國(guó)風(fēng)格
[論文摘 要] 動(dòng)畫電影結(jié)合美術(shù)和電影的綜合特點(diǎn),以其獨(dú)特的藝術(shù)表達(dá)形式和審美特點(diǎn)吸引著廣大的愛(ài)好者和制作者。動(dòng)畫具有獨(dú)特的文化傳播方式與藝術(shù)形式,敘事則是動(dòng)畫電影的核心,也是中國(guó)動(dòng)畫電影中需要學(xué)習(xí)借鑒的地方。本文從動(dòng)畫電影的選材、主題手法、角色上來(lái)談,最后論述中國(guó)動(dòng)畫電影如何發(fā)展,提出問(wèn)題并展望中國(guó)動(dòng)畫應(yīng)該如何發(fā)展。
動(dòng)畫電影的發(fā)展經(jīng)歷了萌芽期、發(fā)展期、成熟期,到今天的繁榮期,動(dòng)畫形式已在社會(huì)中起到了重要作用。比較世界各國(guó)動(dòng)漫的發(fā)展,中國(guó)動(dòng)漫還存在一些差距。在歐美、日本和韓國(guó),動(dòng)漫已經(jīng)成為一種主流文化。但像動(dòng)畫片《魔比斯環(huán)》這樣的片子如何能抵抗《怪物史萊克》,關(guān)鍵就要看其敘事策略了。動(dòng)畫電影應(yīng)有理性的解析,把握商業(yè)動(dòng)畫電影的基本元素,才能充分發(fā)揮動(dòng)畫藝術(shù)的優(yōu)勢(shì)。
一、從選材看動(dòng)畫電影的敘事策略
動(dòng)畫電影作為電影藝術(shù)的一種形式,在選材上應(yīng)遵循電影藝術(shù)的一般原則,但動(dòng)畫電影由于其媒介、制作方式、制作材料、制作手段和方法等方面的獨(dú)特性,而有別于其他電影藝術(shù)的選材。在選材上我們首先要確定產(chǎn)品的對(duì)象是誰(shuí),所要表達(dá)的意義是什么。例如,老少皆宜、雅俗共賞的動(dòng)畫題材最受歡迎,市場(chǎng)效益也最好,因?yàn)樗鼙娒鎻V,市場(chǎng)收益相應(yīng)也會(huì)多。關(guān)于動(dòng)畫的選材也有側(cè)重于兒童化的,有人認(rèn)為動(dòng)畫就是給小孩看的,不適合表現(xiàn)深層次的題材。有人則認(rèn)為,動(dòng)畫可以表現(xiàn)所有的題材,我們所謂的動(dòng)畫全民娛樂(lè)的時(shí)代已經(jīng)到來(lái)。其實(shí),動(dòng)畫隸屬于電影中一個(gè)分支,在題材表達(dá)上必須符合動(dòng)畫本體特征。動(dòng)畫電影區(qū)別于實(shí)拍電影,最明顯的特征是動(dòng)畫具有高度虛擬性。這一特征決定了動(dòng)畫不可能像實(shí)拍電影那樣接近真實(shí)。在一些優(yōu)秀的動(dòng)畫電影作品中,很少如實(shí)描寫日常生活,相反的是盡力拉開(kāi)與現(xiàn)實(shí)的距離。動(dòng)畫可以天馬行空地講述令人匪夷所思的故事,沒(méi)人會(huì)對(duì)動(dòng)畫片中的老鼠為什么會(huì)打敗貓而吹毛求疵。其次,動(dòng)畫電影的題材相對(duì)比較簡(jiǎn)單。在動(dòng)畫中,造型的線索簡(jiǎn)單、矛盾簡(jiǎn)單、人物關(guān)系簡(jiǎn)單,例如在中國(guó)四大名著中,《西游記》就比較容易被改編成優(yōu)秀的動(dòng)畫作品,而《紅樓夢(mèng)》就非常不適合動(dòng)畫改編。在《紅樓夢(mèng)》中光是人物關(guān)系就已經(jīng)十分復(fù)雜了,再加上場(chǎng)景之類的更是繁復(fù)。
動(dòng)畫表現(xiàn)的題材可以更加成人化。動(dòng)畫片早已不僅僅是孩子的專利,以成人為目標(biāo)觀眾的動(dòng)畫片現(xiàn)在比比皆是。這樣從商業(yè)價(jià)值上講,單純考慮兒童觀眾對(duì)動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展也是不利的。通常只為兒童制作的動(dòng)畫片僅僅能在電影院的下午和傍晚時(shí)間放映,而國(guó)家經(jīng)常出臺(tái)福利政策限制兒童電影的票價(jià),這樣一來(lái)票房收入也大打折扣。相反,如果動(dòng)畫電影觀眾擴(kuò)展至成人范疇,那么就可以進(jìn)入晚場(chǎng)時(shí)段放映并因此有獲得更高票房收入的可能。①這樣無(wú)論從商業(yè)價(jià)值還是發(fā)展價(jià)值上都是非常有利的,例如動(dòng)畫片《藍(lán)皮鼠和大臉貓》,其后續(xù)的商業(yè)價(jià)值還是比較高的。
二、從主題看動(dòng)畫電影的敘事策略
動(dòng)畫電影是一種用來(lái)表現(xiàn)其特有主題的藝術(shù)形式。在動(dòng)畫片中不是說(shuō)所有的都必須有嚴(yán)格意義上的敘事主題。許多藝術(shù)類的動(dòng)畫短片并不需要深刻的敘事主題,其動(dòng)畫可以作為一種純視覺(jué)形象的一種表達(dá)方式。一部個(gè)性化的藝術(shù)動(dòng)畫短片,可能只要有一個(gè)絕佳的創(chuàng)意或者奇妙的視覺(jué)展現(xiàn),就能創(chuàng)造出很好的效果,觀眾樂(lè)在其中,得到純粹視覺(jué)感官體驗(yàn)。但是作為動(dòng)畫電影卻并不是這樣,動(dòng)畫電影通常是以故事情節(jié)來(lái)傳達(dá)大眾共有的精神狀態(tài)。在動(dòng)畫電影的學(xué)習(xí)中不應(yīng)純粹追求視覺(jué)盛宴,而忽略了對(duì)藝術(shù)本質(zhì)的探索和藝術(shù)修養(yǎng)的培養(yǎng)。如果把這類作品打回原形,不過(guò)是兒童玩具萬(wàn)花筒罷了。因此動(dòng)畫電影的主題選材尤其重要。
動(dòng)畫電影的主題必須突出,如果一部動(dòng)畫片有多種主題而沒(méi)有主次變化。那么最終這部動(dòng)畫片將失去主題。例如,日本動(dòng)畫《再見(jiàn),螢火蟲》就是一部以旁觀者的角度展現(xiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)悲劇的影片。除了在開(kāi)場(chǎng)展現(xiàn)了空襲后的慘狀外,片中并沒(méi)有過(guò)多地描述戰(zhàn)爭(zhēng)的慘狀,而是通過(guò)描述兩兄妹單純真摯的情感將戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷性深深地刻入觀眾的心里,使得全片一直彌漫在悲劇的氛圍當(dāng)中。這就是主題的選擇的重要性,好的主題能引人入勝,使整部動(dòng)畫具有意義感。
在動(dòng)畫的主題選擇中,應(yīng)該通過(guò)畫面和情節(jié)自然流露出來(lái),創(chuàng)作者的觀點(diǎn)要盡可能曲折。但也不是說(shuō)越曲折越好,不能讓觀眾一頭霧水,不知所云就好。另外動(dòng)畫片的主題選擇應(yīng)有較高的哲學(xué)思想和文學(xué)思想,要在動(dòng)畫語(yǔ)言、動(dòng)畫形式上做多種嘗試,這樣才能有更好的主題以吸引觀眾。選擇好主題的敘事方式后,故事的發(fā)展情節(jié)多以整個(gè)故事的開(kāi)始、發(fā)展、和結(jié)尾的先后時(shí)間順序展開(kāi),圍繞故事情節(jié)主線,簡(jiǎn)單明了,一目了然。這樣的敘事結(jié)構(gòu)可看性強(qiáng),不僅符合人們的觀賞需求,而且對(duì)于兒童這個(gè)抽象思維能力較差的年齡階段,這種循序漸進(jìn)的方式更適合兒童。
三、從角色上看動(dòng)畫電影的敘事策略
談到角色,大家都會(huì)想到“米老鼠、唐老鴨”。作為一部商業(yè)動(dòng)畫長(zhǎng)片來(lái)說(shuō),當(dāng)故事的主題和情節(jié)發(fā)展定下來(lái)以后,角色的設(shè)置無(wú)疑就是最重要的了。動(dòng)畫是創(chuàng)造生命、賦予角色生命的一種藝術(shù)形式。角色是動(dòng)畫中的視覺(jué)核心,很多經(jīng)典的動(dòng)畫片,在多年以后,故事可能會(huì)被觀眾淡忘,但是觀眾往往能記住里面的“角色”,能被大家津津樂(lè)道的也一定是那些經(jīng)久不衰的角色造型。因此從每個(gè)角度來(lái)說(shuō),動(dòng)畫片的成功,在很大程度上也是角色塑造的成功。因?yàn)樵趧?dòng)畫中,對(duì)角色的塑造不是現(xiàn)實(shí)生活中的真實(shí)再現(xiàn),而是一個(gè)虛擬夸張角色的塑造過(guò)程。角色造型設(shè)計(jì)不是純粹的視覺(jué)問(wèn)題,是抽象再創(chuàng)造的過(guò)程,是文學(xué)語(yǔ)言的視覺(jué)化,好的角色能給觀眾以遐想,能充分引起觀眾的興趣。
動(dòng)畫電影是一種允許和鼓勵(lì)個(gè)人創(chuàng)造的藝術(shù)形式,其中的角色設(shè)置可以不遵循現(xiàn)實(shí)生活中的約束,可以超現(xiàn)實(shí)生活,以凌駕于現(xiàn)實(shí)之上的能力。在動(dòng)畫里,動(dòng)物可以開(kāi)口說(shuō)話,可以有自己的思維,甚至桌椅板凳這些沒(méi)有生命的物件都可以行走跳躍等。動(dòng)畫中角色的形象不管是什么類型,都是擬人化了的人或物,體現(xiàn)著人類的價(jià)值觀和審美情趣。例如動(dòng)畫片《美女與野獸》中的“燭臺(tái)先生” “掛鐘管家” “茶壺大媽”等。但動(dòng)畫角色的“假定性”也有其自身的限度,不能毫無(wú)節(jié)制地天馬行空。不管動(dòng)畫片中的角色如何離奇,如何荒誕不經(jīng),它必須有一個(gè)合理的內(nèi)在邏輯,使觀眾相信并能夠接受。如果只一味強(qiáng)調(diào)角色的“奇異性”,以至于失去了真實(shí)的邏輯基礎(chǔ)的話,這樣的動(dòng)畫角色必定是不受觀眾歡迎的、失敗的。動(dòng)畫角色在性格上應(yīng)簡(jiǎn)潔明了、藝術(shù)形象鮮明突出、主要角色的性格定位是循序漸進(jìn)的。這樣做并不是把角色簡(jiǎn)面化,而是為了角色形象更加鮮明突出。在商業(yè)動(dòng)畫長(zhǎng)片中,角色不僅僅是動(dòng)畫中的簡(jiǎn)單形象,而在后期開(kāi)發(fā)的主要產(chǎn)品上也有很大的經(jīng)濟(jì)效益作用。
四、回首與展望,中國(guó)動(dòng)畫電影的敘事策略之發(fā)展
每一種藝術(shù)形式的存在都和其時(shí)代背景有著密切的關(guān)系,動(dòng)畫也不例外。西方文化發(fā)展中的、希臘城邦文明、基督興起等,中華文化有著五千年的歷史,有著惟一不曾間斷的文化體系。中國(guó)傳統(tǒng)文化具有穩(wěn)定性和自身很強(qiáng)的修復(fù)能力。20世紀(jì)的中國(guó)動(dòng)畫是作為區(qū)域的一個(gè)個(gè)案存在的,那時(shí)的中國(guó)動(dòng)畫人一直在探索如何將動(dòng)畫這種異域藝術(shù)品種“中國(guó)化”。似乎這就是中國(guó)動(dòng)畫的生存之道,是包治百病的靈丹妙藥。我們就要追究什么是“中國(guó)風(fēng)格的動(dòng)畫”?是不是改編了古典神話,做了水墨效果,加上民族音樂(lè)就是中國(guó)風(fēng)格的動(dòng)畫呢?在中國(guó)第一部動(dòng)畫長(zhǎng)片《鐵扇公主》的創(chuàng)作中,民族風(fēng)格第一次被提及。中國(guó)動(dòng)畫電影史評(píng)價(jià)專家說(shuō):“該片還是首次將中國(guó)山水畫搬上銀幕,第一次讓靜止的中國(guó)山水活動(dòng)起來(lái),影片大量吸收了中國(guó)戲曲藝術(shù)的造型特點(diǎn),賦予了每個(gè)重要角色以鮮明的個(gè)性特征,使之具有較為濃郁的民族特色?!雹?956年,著名動(dòng)畫導(dǎo)演特偉提出了“探索民族風(fēng)格之路”的口號(hào),并在后來(lái)執(zhí)導(dǎo)的動(dòng)畫片《驕傲的將軍》里體現(xiàn)出來(lái)。之后,國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫陸續(xù)推出折紙動(dòng)畫《聰明的鴨子》、剪紙風(fēng)格的《豬八戒吃西瓜》、木偶動(dòng)畫《孔雀公主》、水墨動(dòng)畫《小蝌蚪找媽媽》。 在1964年,對(duì)于四大名著中《西游記》的改編是拍攝出了集這一時(shí)期民族動(dòng)畫風(fēng)格的成功探索。通過(guò)以上的論據(jù)得出,中國(guó)風(fēng)格的動(dòng)畫其實(shí)就是“中國(guó)題材、中國(guó)樣式、中國(guó)音樂(lè)”三者相加。無(wú)論是剪紙、皮影、漢代畫像磚還是水墨畫,能想到的民間美術(shù)資源基本上都曾經(jīng)被動(dòng)畫所采用。早期是將傳統(tǒng)山水畫動(dòng)起來(lái),后來(lái)是將許多民間藝術(shù)形式動(dòng)起來(lái),如木偶、剪紙、皮影、漢像磚等,再后來(lái)是將水墨畫動(dòng)起來(lái)。不管是動(dòng)畫電影還是電視動(dòng)畫的創(chuàng)作者,都以從中國(guó)傳統(tǒng)美術(shù)中吸取養(yǎng)分為榮。結(jié)合傳統(tǒng)工藝,從民間考察調(diào)研得到大量素材,而從中獲得靈感,并將這些具有民族化特征的傳統(tǒng)藝術(shù)形式運(yùn)用到動(dòng)畫中去?!叭宋镉镁€條刻畫,而背景則用暈染的方法,兩者相輔相成,試圖把中國(guó)傳統(tǒng)人物畫中所謂‘吳帶當(dāng)風(fēng)’的韻味,在動(dòng)畫銀幕上體現(xiàn)出來(lái)。在背景設(shè)計(jì)上,借鑒了敦煌壁畫、藻井、中國(guó)古建筑的風(fēng)貌,恰到好處地把握好似與不似之間的分寸。”③
在當(dāng)今,整個(gè)社會(huì)生活節(jié)奏變化越來(lái)越快,競(jìng)爭(zhēng)越來(lái)越激烈。中國(guó)動(dòng)畫的世界身份到底應(yīng)該是什么?是不是應(yīng)該完全隔絕于主流商業(yè)動(dòng)畫,盲目地發(fā)展所謂的“中國(guó)學(xué)派”?這肯定不是一條可持續(xù)發(fā)展的道路。動(dòng)畫電影對(duì)于當(dāng)代的觀眾來(lái)說(shuō)。首先要好看(娛樂(lè)性),其次才是有特色(藝術(shù)性)。我們對(duì)于當(dāng)代中國(guó)動(dòng)畫創(chuàng)作中的民族性問(wèn)題,應(yīng)該有一個(gè)清醒的認(rèn)識(shí)。國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫在20世紀(jì)80年代中存在一些弊端,在那時(shí)一直將創(chuàng)作具有民族特色的動(dòng)畫作為最高標(biāo)準(zhǔn)。但動(dòng)畫創(chuàng)作逐漸偏離了動(dòng)畫的本體,淡化了動(dòng)畫的敘事,一味地在選材和視覺(jué)表現(xiàn)上追求與傳統(tǒng)藝術(shù)的簡(jiǎn)單對(duì)接,這樣就忽略了敘事策略的重要性。
因此,對(duì)于當(dāng)代動(dòng)畫來(lái)說(shuō),在動(dòng)畫價(jià)值的追求和動(dòng)畫敘事的研究上需要我們努力。在選材上,我國(guó)動(dòng)畫作品的選題大多以寓言故事、神話傳說(shuō)、歷史故事等改編而成,缺乏想象力與創(chuàng)造力,較多老套范圍狹窄。在動(dòng)畫產(chǎn)業(yè)的發(fā)展中,我們不能一直抱著五千年文明不放,那樣就很難走出自設(shè)的牢籠。我國(guó)動(dòng)畫大師萬(wàn)籟鳴曾經(jīng)回憶說(shuō):“動(dòng)畫片在中國(guó)出現(xiàn),在題材選擇上就與西方的分道揚(yáng)鑣了,在苦難的中國(guó),我們沒(méi)有時(shí)間開(kāi)玩笑,我們要讓同胞覺(jué)醒起來(lái)?!雹芙?jīng)典之所以成為經(jīng)典,就是因?yàn)樗鶕碛械木袷强梢钥缭綍r(shí)代的。中國(guó)動(dòng)畫一味偏重于低齡兒童。更多觀眾只能接受這樣一種觀念:“動(dòng)畫片應(yīng)該像保姆一樣百般呵護(hù)他們的孩子”,這些觀念都需要我們?nèi)ジ恼?,其整體的敘事策略需要我們斟酌。
動(dòng)畫作為一種大眾娛樂(lè)的文化產(chǎn)業(yè)。所謂的只有民族的才是世界的,需要借鑒與吸收。我們應(yīng)該探索其中規(guī)律,深入研究,從中尋求自己的文化個(gè)性和創(chuàng)意,尋求正確敘事策略和方式,真正創(chuàng)造出自主模式成長(zhǎng)的中國(guó)動(dòng)畫,從而真正地走向世界。
注釋:
① 薛燕平:《非主流動(dòng)畫電影》,中國(guó)傳媒大學(xué)出版社,2007年版,第202頁(yè)。
②③④ 周鮚:《動(dòng)畫電影分析》,暨南大學(xué)出版社,2007年版,第472頁(yè),第474頁(yè),第476頁(yè)。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 譚玲,殷俊.動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)[M].成都:四川大學(xué)出版社,2006.
[2] 孫立軍.世界動(dòng)畫藝術(shù)史[M].北京:海洋出版社,2007.
[3] 徐振東.經(jīng)典動(dòng)畫賞析[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2007.
論文關(guān)鍵詞:電影片名的翻譯,歸化翻譯策略,異化翻譯策略
一、引言
世界經(jīng)濟(jì)全球化的推進(jìn)使得各國(guó)之間的文化交流日漸頻繁,近年來(lái)我們有越來(lái)越多的機(jī)會(huì)接觸外國(guó)電影,領(lǐng)略它們的魅力與風(fēng)采。電影巧妙地將聲音和影像相結(jié)合,成為現(xiàn)實(shí)世界的一個(gè)縮影。猶如電影的品牌商標(biāo),電影片名有極強(qiáng)的“導(dǎo)視”作用,不僅能言簡(jiǎn)意賅地反映劇情,而且還會(huì)吸引觀眾的眼球,激發(fā)他們的想象力。隨著大量國(guó)外電影的涌入,對(duì)這些國(guó)外電影片名的翻譯成了翻譯工作者們關(guān)注的首要問(wèn)題。要想讓中國(guó)觀眾真正地接受一部國(guó)外電影,電影片名所起的作用不容小覷。一個(gè)成功的電影片名的翻譯既要符合語(yǔ)言的規(guī)范性,還要展現(xiàn)原語(yǔ)的語(yǔ)言特色。眾所周知,一部好的電影作品將片名與內(nèi)容完美的結(jié)合起來(lái),給觀眾帶來(lái)一場(chǎng)精彩的視聽(tīng)盛宴,還能讓觀眾享受藝術(shù),陶冶情操。除此以外,成功的電影譯名能給觀眾留下深刻的印象,對(duì)電影本身也起到了積極的宣傳和推廣的作用。本文從歸化和異化的角度探討了中英文電影片名翻譯的問(wèn)題歸化翻譯策略,指出歸化和異化在指導(dǎo)電影片名翻譯方面各自起到的作用,并通過(guò)例子分析來(lái)具體應(yīng)用這兩種翻譯策略,以期對(duì)往后電影片名的翻譯有所幫助。
二、歸化異化翻譯理論
1813年施萊爾馬赫在《論翻譯的方法》一文中指出,對(duì)于具有文化內(nèi)涵的地方,翻譯的途徑一般有兩種,“一種是盡可能讓作者安居不動(dòng),而引導(dǎo)讀者去接近作者:另一種是盡可能讓讀者安居不動(dòng),而引導(dǎo)作者去接近讀者。”意者可在這兩種方法間進(jìn)行選擇[3]。受到施萊爾馬赫的啟發(fā),美國(guó)翻譯理論家勞倫斯﹒韋努蒂提出了“歸化法”(domestication)和“異化法”(foreignization)兩種翻譯策略。
根據(jù)韋努蒂的定義,歸化策略(domestication)是指“采取民族中心主義的態(tài)度,使外語(yǔ)文本符合譯入語(yǔ)言的文化價(jià)值觀,把原作者帶進(jìn)譯入語(yǔ)文化”。以譯入語(yǔ)為中心的歸化翻譯追求譯文符合譯入語(yǔ)語(yǔ)言及文化規(guī)范,較好地滿足譯入語(yǔ)讀者較少異味的閱讀需求,易于使讀者在付出最小努力的情況下便可達(dá)到最佳語(yǔ)境效果。同時(shí),韋努蒂也明確指出,異化策略(foreignization)是“對(duì)這些文化價(jià)值觀的一種民族偏離主義的壓力,接受外語(yǔ)文本的語(yǔ)言和文化差異,把讀者帶入外國(guó)情景”[5]。這種通過(guò)異化處理而保留下來(lái)的原文的語(yǔ)言和文化差異,有助于增強(qiáng)接受者的文化差異意識(shí),給他們不一樣的閱讀體驗(yàn),從而能夠更好的實(shí)現(xiàn)原文本的既定功能。在翻譯中,異化的例子比比皆是,如中文的“咖啡”(coffee);“ivory tower”譯為“象牙塔”;“an eye for an eye, a tooth for a tooth”譯為“以眼還眼,以牙還牙”等等。
三、歸化異化理論與電影片名的翻譯
將歸化異化理論具體應(yīng)用到電影片名的翻譯中,即可以產(chǎn)生歸化翻譯策略和異化翻譯策略。所謂歸化翻譯策略就是指用原汁原味的本土的語(yǔ)言表達(dá)方式和情調(diào)取悅譯語(yǔ)觀眾,其典型特征就是大量使用現(xiàn)成的表達(dá)方式;而異化翻譯策略則完全忽略譯語(yǔ)文化中現(xiàn)成的表達(dá)方式,采用新穎的,觀眾感到陌生的,甚至是不太流暢的語(yǔ)言表達(dá)。
3.1 歸化理論在電影片名翻譯中的應(yīng)用
漢語(yǔ)和英語(yǔ)隸屬于兩個(gè)完全不同的文化體系,東西方文化和思維方式也有其各自的特點(diǎn)。語(yǔ)言是思維的載體,東西文化和思維方式上的不同點(diǎn)同樣也體現(xiàn)在語(yǔ)言表達(dá)上。由于語(yǔ)言表達(dá)的差異和文化背景的不同,國(guó)外電影的語(yǔ)言片名結(jié)構(gòu)以及所包含的文化內(nèi)涵給中國(guó)觀眾帶來(lái)理解上的障礙,因此在翻譯成漢語(yǔ)時(shí)不可能做到完全對(duì)等畢業(yè)論文格式。在這種情況下就會(huì)產(chǎn)生不同于漢語(yǔ)文化的“異質(zhì)”,然而這些“異質(zhì)”很難在短時(shí)期內(nèi)被漢語(yǔ)文化接受和吸收歸化翻譯策略,勢(shì)必會(huì)使中國(guó)觀眾產(chǎn)生隔閡,此時(shí)若采用歸化翻譯策略進(jìn)行處理是比較理想的。比如說(shuō),觀眾們非常熟悉的美國(guó)影片“Forest Gump”是一部關(guān)于人物傳記的影片,該片從一個(gè)智商低下的人---- Forest Gump的視角來(lái)看待美國(guó)五六十年代的社會(huì)變革,用幽默的手法嘲諷當(dāng)時(shí)的社會(huì)變遷。該片進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)后被譯為了“阿甘正傳”,廣受好評(píng)。采用歸化法翻譯該電影的片名既能從影片的切入視角忠實(shí)的傳達(dá)該片的真正意圖,同時(shí)也滿足了中國(guó)觀眾的審美情趣和接受能力,令觀眾很容易聯(lián)想到魯迅先生的作品《阿Q正傳》,有異曲同工之妙。
再比如說(shuō),中國(guó)觀眾都很熟悉的美國(guó)影片“Ghost”被譯為“人鬼情未了”,漢語(yǔ)中“人”和“鬼”二字給中國(guó)觀眾強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊,很容易聯(lián)想到主人公陰陽(yáng)相隔、難以相聚的情境,而“情未了”又表達(dá)出主人公纏綿悱惻的感情。采用這種譯法既可以深刻地揭示該片的主題是一段生死離別,刻骨銘心的愛(ài)情故事,又能引起中國(guó)觀眾心靈上的震撼和共鳴,激起觀眾觀看電影的強(qiáng)烈欲望。如果將片名直譯為“鬼”,很容易讓觀眾對(duì)影片產(chǎn)生誤解,而且也沒(méi)能反映出電影的深刻內(nèi)涵。因此“人鬼情未了”是符合中國(guó)觀眾的審美情趣和期待的最佳譯法。
讓中國(guó)觀眾們耳熟能詳?shù)臍w化佳作數(shù)不勝數(shù),采用歸化法翻譯片名能夠迎合中國(guó)觀眾的接受能力和審美情趣,拉近影片與觀眾間的距離,而且念起來(lái)朗朗上口,具有音韻美感。
3.2 異化理論在電影片名翻譯中的應(yīng)用
作為不同民族之間相互溝通和交流的橋梁,翻譯是一種跨語(yǔ)言、跨文化的交際行為。由于文化背景和思維方式的差異,中國(guó)觀眾在理解一些文化色彩濃厚的外國(guó)電影的片名和情節(jié)方面可能會(huì)出現(xiàn)一些偏差,甚至是誤解。面對(duì)這種局面,翻譯者為了盡可能的幫助中國(guó)觀眾理解電影劇情,了解其他國(guó)家的歷史、文化、宗教習(xí)俗,會(huì)在翻譯的過(guò)程中采用異化翻譯策略。
有些電影的片名帶有濃厚的異域風(fēng)采,在翻譯的過(guò)程中采用異化翻譯策略是在所難免的,也是必然的。比如說(shuō)觀眾們非常熟悉的美國(guó)影片“A Walk in the Clouds”在引進(jìn)時(shí)被翻譯為“云中漫步”堪稱異化佳作。該片以金黃色的懷舊色調(diào)來(lái)訴說(shuō)一段氣氛朦朧的愛(ài)情故事,并伴以濃厚的拉丁風(fēng)味,葡萄園的美感亦相當(dāng)怡人,令無(wú)數(shù)看過(guò)此片的中國(guó)觀眾心馳神往。“A Walk in the Clouds”按照字面意思可以翻譯為“在云中走”,但是采用異化法使其錦上添花歸化翻譯策略,被譯為“云中漫步”。這樣既保持了英文原意,而且讀起來(lái)非常有詩(shī)情畫意,沁人心脾,讓人浮想聯(lián)翩,如同跟著主人公一起進(jìn)入了如夢(mèng)境般的葡萄園。
異化的翻譯策略在電影片名的翻譯中是比較常見(jiàn)的,如“Rain Man”----“雨人”、“Sleep Less in Seattle”----“西雅圖不眠夜”、 “The Shaw Shank Redemption”----“肖申克的救贖”、“Harry Potter and theSorcerer’s Stone”----“哈利波特與魔法石”等等這些耳熟能詳?shù)慕?jīng)典影片給中國(guó)觀眾帶來(lái)了全新的視聽(tīng)盛宴,讓他們領(lǐng)略了異域風(fēng)情。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,電影片名的翻譯在很大程度上受到觀眾審美情趣和接受能力的影響和制約。電影是藝術(shù)性和商業(yè)性的統(tǒng)一,所以電影的片名也要求兼具藝術(shù)和廣告雙重功能。這就要求譯名既要反映出影片的主題,還要言簡(jiǎn)意賅,能夠吸引觀眾的眼球。要實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn),就需要譯者在翻譯的過(guò)程中精雕細(xì)琢,結(jié)合中西方不同的文化特點(diǎn),發(fā)揮兩種語(yǔ)言的文化優(yōu)勢(shì),合理的采用歸化和異化翻譯策略,展現(xiàn)各自特有的藝術(shù)魅力,最終使影片的片名起到畫龍點(diǎn)睛的作用,對(duì)影片本身產(chǎn)生積極的推廣作用。
參考文獻(xiàn)
[1]Venuti, L. Stategies of Translation [A]. Baker, M. & Mlmkj. RoutledgeEncyclopedia of Translation Studies [C]. London and New York; Routledge, 2001:240-244.
[2]孫致禮中國(guó)的文學(xué)翻譯:從歸化趨向異化[J],《中國(guó)翻譯》,2002(1):40-41。
[3]王東風(fēng)歸化與異化:矛與盾的交鋒[J],《中國(guó)翻譯》,2002(5):24-26。
[4]韓子滿文化失衡與文學(xué)翻譯[J],《中國(guó)翻譯》,2000(2):39。
[5]劉萬(wàn)生歸化與異化對(duì)立而統(tǒng)一[J],《南通職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)》,2002年9月。
關(guān)鍵詞:中美;電影貿(mào)易;文化折扣
一、電影貿(mào)易中文化折扣的概念界定
跨境交易后的電影的文化折扣的產(chǎn)生是因?yàn)檫M(jìn)口市場(chǎng)的觀賞者通常難以認(rèn)同于其中描述的生活方式、價(jià)值觀、歷史、制度、神話以及物理環(huán)境。語(yǔ)言的不同也是文化折扣產(chǎn)生的一個(gè)重要原因,因?yàn)榕湟簟⒆帜?、不同口音的理解難度等干擾了欣賞。‘這種電影跨國(guó)交易中存在的“文化折扣”在現(xiàn)實(shí)中似乎比比皆是、不難理解。問(wèn)題是,如果文化折扣是因?yàn)閮蓢?guó)之間的文化差異造成的,為什么美國(guó)電影在外國(guó)市場(chǎng)上遭遇的文化折扣普遍較低,而外國(guó)電影在美國(guó)市場(chǎng)上遭遇的文化折扣卻普遍較高呢?除了文化差異的客觀存在,電影貿(mào)易中“文化折扣”的高低還與什么因素有關(guān)?美國(guó)電影是否采用了一些方法來(lái)降低跨國(guó)貿(mào)易中的“文化折扣”?這些方法會(huì)是在全球市場(chǎng)上普遍適用的嗎?
二、美國(guó)電影在中國(guó)市場(chǎng)的文化折扣分析
1.把關(guān)人與文化折扣
電影發(fā)行商在選擇影片進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)時(shí),除了把握審查規(guī)則,也需要諳熟中國(guó)觀眾的口味。相對(duì)于“規(guī)則”而言,“口味”是一個(gè)更不易辨識(shí)和把握的文化標(biāo)準(zhǔn)。為了準(zhǔn)確把握中國(guó)觀眾的口味,發(fā)行商會(huì)使用市場(chǎng)調(diào)查的工具,同時(shí)也總結(jié)歷年的發(fā)行成績(jī)與經(jīng)驗(yàn),參考在其它國(guó)家的發(fā)行成績(jī)等等,這讓他們掌握了一定的規(guī)律,但是依然不可能完全吻合觀眾的真實(shí)需要。因此有些發(fā)行商滿懷期待引進(jìn)中國(guó)市場(chǎng)的電影,依然可能遭遇較大的文化折扣,最終票房表現(xiàn)失利:也有可能,一些根本沒(méi)有引進(jìn)中國(guó)市場(chǎng)的電影,其實(shí)有著很好的票房潛力。
經(jīng)過(guò)“把關(guān)人”選擇后在中國(guó)市場(chǎng)上映的影片通常已經(jīng)較少呈現(xiàn)與中國(guó)人文化差異較大的價(jià)值觀,但是中美文化的差異不會(huì)完全被剔除干凈,個(gè)別美國(guó)電影中的內(nèi)容還是會(huì)呈現(xiàn)一些中國(guó)觀眾不易接受和認(rèn)同的價(jià)值觀,這將進(jìn)一步造成該片在中國(guó)市場(chǎng)的文化折扣。
2,受眾與文化折扣
通過(guò)對(duì)中國(guó)電影觀眾特質(zhì)的概觀性了解,和對(duì)四部有代表性的美國(guó)分賬電影的文本分析與觀眾接受分析,我們可以從以下幾個(gè)層面總結(jié)美國(guó)電影面對(duì)中國(guó)受眾時(shí)出現(xiàn)的文化折扣現(xiàn)象:中國(guó)觀眾己經(jīng)部分形成了對(duì)美國(guó)電影的“刻板印象”,因此不符合“刻板印象”的美國(guó)電影可能遭遇較大的文化折扣。
中國(guó)觀眾認(rèn)知美國(guó)電影的這種“刻板印象”,既是十幾年來(lái)在影院上映的美國(guó)分賬大片所培養(yǎng)出來(lái)的,也越來(lái)越限定了“把關(guān)人”對(duì)進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)的美國(guó)電影類型的選擇。其實(shí)許多中國(guó)觀眾并不限于在影院欣賞具有超級(jí)視聽(tīng)效果的電影,有一些日本、韓國(guó)出品的浪漫生活片也得到中國(guó)觀眾好評(píng),但是類似風(fēng)格的浪漫溫情影片就不太符合中國(guó)觀眾對(duì)美國(guó)電影的期待,盡管美國(guó)出品的電影也不乏此種類型,但中國(guó)觀眾去影院觀賞美國(guó)電影的主要?jiǎng)恿ν庆拍康囊暵?tīng)效果。
中國(guó)觀眾對(duì)于美國(guó)的刻板印象,使得美國(guó)影片描繪“夢(mèng)幻的美國(guó)”更易被接受,而具有較多美國(guó)真實(shí)社會(huì)生活關(guān)聯(lián)性的電影情節(jié)與人物,可能造成大部分中國(guó)電影觀眾解讀的困難,令電影遭遇文化折扣。美國(guó)作為世界第一超級(jí)大國(guó)對(duì)中國(guó)民眾具有無(wú)形的影響力,中國(guó)人投向世一界的目光有很大一部分要投向美國(guó),在改革開(kāi)放實(shí)行了三十年、交通通訊技術(shù)又如此便捷的今天,中國(guó)民眾對(duì)美國(guó)的了解應(yīng)該說(shuō)是空前,但是遠(yuǎn)在大洋彼岸的美國(guó)對(duì)于大多數(shù)中國(guó)民眾來(lái)說(shuō)依然是陌生的,中國(guó)人對(duì)美國(guó)的印象更多地是出于想象,想象的基礎(chǔ)往往在于媒介的塑造。
三、中國(guó)電影在美國(guó)市場(chǎng)的文化折扣分析
1.把關(guān)人與文化折扣
中國(guó)電影與美國(guó)觀眾之間的“把關(guān)人”可以簡(jiǎn)單劃分為三個(gè)層次:中國(guó)電影發(fā)行公司、美國(guó)電影發(fā)行公司和美國(guó)電影審查機(jī)構(gòu)。目前中國(guó)電影進(jìn)行海外推廣和營(yíng)銷的主要國(guó)家級(jí)平臺(tái)是中國(guó)電影海外推廣公司:而中國(guó)電影能夠在美國(guó)主流商業(yè)市場(chǎng)上映則必須依賴美國(guó)的電影發(fā)行公司;至于電影審查,在美國(guó)主要是實(shí)行“自愿”的電影分級(jí)制,雖說(shuō)并不具有法律上的強(qiáng)制性,但事實(shí)是絕大多數(shù)影院會(huì)拒絕上映沒(méi)有經(jīng)過(guò)分級(jí)的電影。
在中國(guó)電影進(jìn)入美國(guó)市場(chǎng)的“把關(guān)人”環(huán)節(jié),遭遇文化折扣的主要文化因素在于影片的類型歸屬,中國(guó)電影作為外語(yǔ)片類型較難進(jìn)入美國(guó)主流商業(yè)院線,目前只有動(dòng)作片類型的中國(guó)影片在美國(guó)主流商業(yè)院線有所突破,但美國(guó)發(fā)行商對(duì)這一類型的接納度也并不穩(wěn)定和持久。而美國(guó)的電影分級(jí)制度很容易將具有暴力打斗情節(jié)的中國(guó)動(dòng)作片定級(jí)為PG-13以下的級(jí)別,因此在發(fā)行范圍上會(huì)受到一定限制,部分影響到影片經(jīng)濟(jì)價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。
2.受眾與文化折扣
(1)美國(guó)觀眾對(duì)于中國(guó)電影形成了一定的類型偏好,幾部武俠功夫大片在美國(guó)商業(yè)市場(chǎng)的成功強(qiáng)化了這種偏好。中國(guó)功夫電影的傳播在美國(guó)有一定的歷史,這一西方觀眾認(rèn)知度最高的中國(guó)電影類型,在李安的《臥虎藏龍》贏得包括奧斯卡最佳外語(yǔ)片在內(nèi)的一系列國(guó)際大獎(jiǎng)后被提升了一個(gè)層次,由此打開(kāi)了美國(guó)市場(chǎng)對(duì)這一類型的中國(guó)影片的需求。借《臥虎藏龍》的影響力,