預(yù)計1個月內(nèi) 下單時間
教育 快捷分類
《語言服務(wù)研究》雜志是由中國英漢語比較研究會語言服務(wù)研究專業(yè)委員會和海南師范大學(xué)國際語言服務(wù)學(xué)院聯(lián)合主辦的學(xué)術(shù)期刊,該雜志的宗旨是促進語言服務(wù)領(lǐng)域的理論創(chuàng)新和學(xué)術(shù)交流,主要刊載語言服務(wù)學(xué)科建設(shè)、語言經(jīng)濟學(xué)、區(qū)域語言服務(wù)、特殊語言服務(wù)、翻譯研究等方面的原創(chuàng)性研究成果。
雜志內(nèi)容豐富,涵蓋了翻譯與跨文化傳播、語言服務(wù)學(xué)科論壇、學(xué)術(shù)動態(tài)與學(xué)界之聲等多個欄目。它不僅關(guān)注傳統(tǒng)語言服務(wù)的現(xiàn)狀與問題,還積極探討新興的語言技術(shù)服務(wù)趨勢,如機器翻譯、自然語言處理等,并對語言服務(wù)行業(yè)的人才培養(yǎng)模式進行深入分析。此外,雜志還為作者提供了展示研究成果的平臺,同時為讀者提供了豐富的實踐案例和行業(yè)信息。
《語言服務(wù)研究》雜志的編輯團隊由來自世界各地的知名學(xué)者組成,確保了所發(fā)表內(nèi)容的權(quán)威性和前沿性。雜志被中國知網(wǎng)全文收錄,反映了其在學(xué)術(shù)界的地位和影響力。自創(chuàng)刊以來,它迅速成為語言服務(wù)領(lǐng)域內(nèi)重要的學(xué)術(shù)交流平臺,在推動語言服務(wù)行業(yè)的理論與實踐研究方面發(fā)揮了重要作用。
語言服務(wù)學(xué)科論壇、翻譯與跨文化傳播、學(xué)術(shù)動態(tài)與學(xué)界之聲
①標題:正文中標題用一、(一)、1. ……標明,內(nèi)容應(yīng)符合國家現(xiàn)行規(guī)范,并使用國際標準計量單位。
②若文中涉及表格或圖片,原則上不跨頁,表須有置于表格上方的編號與表頭,圖須有置于圖片下方的編號與圖說,編號均以阿拉伯?dāng)?shù)字排序。
③各級標題均左頂格,采用阿拉伯?dāng)?shù)字連續(xù)編號。一級標題通常為“1”,二、三級標題編號為“1. 1”,“1. 1. 1”……數(shù)字間用下圓點相隔,一般不采用四級標題。 標題末不用標點符號。
④投稿請確認論文未在其他公開出版物發(fā)表過,并保證無署名爭議、無泄密情況、無政治性問題、無一稿多投。敬請遵守學(xué)術(shù)道德,文責(zé)自負。
⑤作者限于主要參與論文的寫作、實驗操作、數(shù)據(jù)采集和處理,并能對文稿內(nèi)容負責(zé)、解答有關(guān)問題的責(zé)任者。作者的排列順序由供稿者確定。
⑥參考文獻:應(yīng)為正式出版物上發(fā)表的、作者親自閱讀、與文稿主要內(nèi)容密切相關(guān)的近年文獻,要求精選。
⑦注釋:主要用于對文內(nèi)某一特定內(nèi)容作必要的解釋或說明。須在文內(nèi)某一特定內(nèi)容的最末一字右上方用帶圓圈的阿拉伯?dāng)?shù)字標明序號(例①、②表示),全部注釋按序次排在文末。
⑧文章摘要應(yīng)具有獨立性和自明性,內(nèi)容一般包括研究目的、方法及主要結(jié)果與結(jié)論,應(yīng)是一篇完整的短文,字數(shù)100-200字;提供3個以上關(guān)鍵詞。
⑨本刊實行專家審稿制度。按照文章編審流程,對來稿一律擇優(yōu)錄用,請勿一稿多投。
⑩多次引用同一著者文獻時,只編一個號,即在正文中標注首次引用的文獻序號,并在序號的“[]”外著錄引文頁碼。例如:張三[2]8-12;張三[2]66-80。
一對一咨詢服務(wù)、簡單快捷、省時省力
了解更多 >直郵到家、實時跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價,物流進度實時通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價比高、成功率高
了解更多 >若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:北京市西城區(qū)新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100088。