首頁(yè) > 期刊 > 人文社會(huì)科學(xué) > 哲學(xué)與人文科學(xué) > 中國(guó)文學(xué) > 華文文學(xué) > 論澳洲小說(shuō)家對(duì)《浮生六記》的文化誤讀 【正文】
摘要:《紅線》(The Red Thread,2000)是澳大利亞小說(shuō)家尼古拉斯·周思(Nicholas Jose)致敬中國(guó)文學(xué)經(jīng)典《浮生六記》的一部作品,因其"誤讀"中國(guó)文化而被指責(zé)充滿了"東方主義話語(yǔ)"。本文以哈羅德·布魯姆的互文理論為框架,分析《紅線》對(duì)《浮生六記》的誤讀和修正過(guò)程;討論跨文化小說(shuō)的創(chuàng)作技巧、主題意義和跨文化作家的文化立場(chǎng)問(wèn)題。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社
一對(duì)一咨詢服務(wù)、簡(jiǎn)單快捷、省時(shí)省力
了解更多 >直郵到家、實(shí)時(shí)跟蹤、更安全更省心
了解更多 >去除中間環(huán)節(jié)享受低價(jià),物流進(jìn)度實(shí)時(shí)通知
了解更多 >正版雜志,匹配度高、性價(jià)比高、成功率高
了解更多 >