<cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>
<cite id="yyiou"><samp id="yyiou"></samp></cite>
  • <s id="yyiou"></s><bdo id="yyiou"><optgroup id="yyiou"></optgroup></bdo>
  • <cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>

    首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 中國語言文字 > 東方翻譯 > 翻譯批評與政治敘事:基于《翻譯通報》的話語考察 【正文】

    翻譯批評與政治敘事:基于《翻譯通報》的話語考察

    李金樹 四川外國語大學國際關系學院
    • 翻譯批評
    • 政治敘事
    • 語境

    摘要:翻譯批評是以翻譯為中心的描寫、分析、評估和研究活動。批評話語的選擇和適用與社會政治文化語境密切關聯。新中國成立初期特殊的歷史語境,形塑了彼時翻譯批評的敘事基調和基本特征。通過梳理《翻譯通報》的翻譯批評話語,本文發現,無論是針對翻譯活動還是針對譯者的批評,政治是反復出現的一個敘事母題。翻譯批評與政治形成了某種"精神合謀",主流政治話語不僅規訓著翻譯批評的言說方式,而且成為翻譯批評的最高標準和終極價值判斷。研究此一時期翻譯批評與政治的勾連,有助于我們認清翻譯批評的本質,把握翻譯批評的價值核心。

    注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

    投稿咨詢 文秘咨詢

    東方翻譯

    • 預計1個月內 預計審稿周期
    • 0.43 影響因子
    • 文學 快捷分類
    • 雙月刊 出版周期

    主管單位:上海市文學藝術界聯合會;主辦單位:上海市文藝期刊中心

    我們提供的服務

    服務流程: 確定期刊 支付定金 完成服務 支付尾款 在線咨詢
    主站蜘蛛池模板: 南岸区| 广德县| 福鼎市| 江油市| 威海市| 庄浪县| 常山县| 和平县| 宣威市| 长宁区| 和林格尔县| 偏关县| 武川县| 古丈县| 寿阳县| 江都市| 江永县| 天门市| 松潘县| 临夏县| 桃园市| 同心县| 洮南市| 陇南市| 安仁县| 吉安市| 赞皇县| 龙南县| 宾川县| 郸城县| 吴堡县| 邳州市| 定兴县| 连州市| 晋中市| 来安县| 延津县| 铜陵市| 芮城县| 商都县| 黑龙江省|