<cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>
<cite id="yyiou"><samp id="yyiou"></samp></cite>
  • <s id="yyiou"></s><bdo id="yyiou"><optgroup id="yyiou"></optgroup></bdo>
  • <cite id="yyiou"><tbody id="yyiou"></tbody></cite>

    首頁 > 期刊 > 人文社會科學 > 哲學與人文科學 > 中國語言文字 > 當代語言學 > 現代漢語“嗎”問句與“A不A”問句的語義差異 【正文】

    現代漢語“嗎”問句與“A不A”問句的語義差異

    袁夢溪; 原由理枝 暨南大學人文學院; 廣東省珠海市519070; 早稻田大學科學與工程研究中心; 日本東京169-8555
    • 語義
    • 中立語境

    摘要:現代漢語“嗎”問句可以用于中立性語境以及有傾向性的語境,而“A不A”問句只適用于中立性語境。本文為這兩類問句提供了詳細的語義分析,解釋了兩者對語境要求的差異性。我們認為“嗎”問句和“A不A”問句都表達了Hamblin(1973)式的命題集合,即傳統的疑問意義。“A不A”問句額外還表達了一層陳述含義,陳述的內容是命題集合中所有命題的析取式。這層陳述含義是由“A不A”問句的句法特征以及語調特征推導而來。這層陳述含義表明,說話人認為當前語境相對于任何一個可能答案來說都是中立的。因此,“A不A”問句不適合用于非中立語境;“嗎”問句的語義則不包含陳述性的內容,可以出現在中立或者非中立語境中。

    注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

    投稿咨詢 文秘咨詢

    當代語言學

    • 預計1-3個月 預計審稿周期
    • 0.82 影響因子
    • 文化 快捷分類
    • 季刊 出版周期

    主管單位:中國社會科學院;主辦單位:中國社會科學院語言研究所

    我們提供的服務

    服務流程: 確定期刊 支付定金 完成服務 支付尾款 在線咨詢
    主站蜘蛛池模板: 衡水市| 敖汉旗| 会理县| 大英县| 金塔县| 林西县| 翼城县| 灵宝市| 古蔺县| 昌都县| 开远市| 宁晋县| 简阳市| 荣成市| 略阳县| 云和县| 合作市| 高雄市| 方正县| 承德市| 始兴县| 汝城县| 镇康县| 怀集县| 内江市| 平阳县| 鄂温| 洞口县| 南皮县| 红安县| 新龙县| 宁城县| 民勤县| 景洪市| 兴和县| 三门县| 合作市| 惠来县| 余江县| 耒阳市| 普兰店市|